| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Category | Type | |
|
das letzte (vorige) Mal |
(den) förra gången | | | |
|
auf einmal, mit ein(em)mal |
med ens | | | |
|
1/2/3... Mal nneutrum AbkAbkürzung |
1/2/3... ggr | AbkAbkürzung | | |
|
Mal n |
gång (-en, -er, -erna) | | Substantiv | |
|
mal müssen
aufs Klo müssen |
vara nödig
behöva gå på toa | | | |
|
hör mal |
hördu du | | | |
|
mal seh´n |
få se | | | |
|
Mal -e n
in Bezug auf Muttermal oder Leberfleck |
märke -n n
ej avsiktligt, t.ex. i huden | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
nächstes Mal |
nästa gång | | | |
|
letztes Mal |
förra gången | | | |
|
zum ersten Mal |
för första gången | | | |
|
nächstens, nächstes Mal |
härnäst | | | |
|
ein paar Mal |
ett par (några) gånger | | | |
|
das letzte Mal |
(den) sista gången | | | |
|
ein anderes Mal |
någon annan gång | | | |
|
das zweite Mal n |
andra gången | | Substantiv | |
|
Mal nneutrum -e |
gång -en -er (tillfälle, omgång mm) | | Substantiv | |
|
Schau mal! Guck mal! |
Titta! | | | |
|
Motte f |
mal, -en, -ar
insekt | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Wels m
Fisch |
mal, -en, -ar
fisk | zooloZoologie | Substantiv | |
|
jedes zweite Mal |
en varannan gång | | | |
|
hunderttausend Mal (übertreibend) |
femtielva gånger (överdrift) | | | |
|
ich muss mal |
jag är kissnödig | | Redewendung | |
|
Verflucht noch mal! |
Jäkla också! | | | |
|
Web n |
webb -en - | infInformationstechnik | Substantiv | |
|
mal sehen (möglicherweise, vielleicht) |
möjligtvis, kanske | | | |
|
ich sehe mal nach |
jag ska se | | | |
|
ein anderes Mal (zeitlich) |
någon annan gång | | | |
|
dieses Mal nneutrum, diesmal |
denna gång, den här gången; ugsumgangssprachlich: denna gången | | | |
|
zwei Mal die Stunde |
två gånger i timmen | | | |
|
schon mal |
någon gång | | | |
|
jedes Mal; altveraltet: jedesmal |
varje gång | | Adverb | |
|
na sieh mal an! |
se där! | | | |
|
Moment mal., Warten Sie mal. |
Vänta lite | | | |
|
noch mal 15 Min. |
15 min. till | | | |
|
mahlen, mahlte, gemahlen |
mala, mal, malde, malt | | Verb | |
|
Dekl. Ziel Ziele n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. mål n X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | | | | | | bestimmt | | | | |
dit man vill nå | | Substantiv | |
|
Dann wollen wir mal sehen... |
Då ska vi se... | | | |
|
Nein, das muss das ... Mal sein. |
Nej, det måste vara ... gången. | | | |
|
abwechselnd ... und ..., bald ..., bald ..., ugsumgangssprachlich: mal ..., mal ... |
ömsom ... ömsom ... | | Adverb | |
|
schon einmal, schon mal |
någon gång | | | |
|
schreibt mal was auf Spanisch |
skriv gärna någonting på spanska | | | |
|
nicht ein einziges Mal, kein einziges Mal, keinmal |
inte en enda gång | | | |
|
sieh (oder guck) mal an! |
titta bara! | | | |
|
In Ordnung, aber dann nur dieses Mal |
Okej, men bara den här gången då | | | |
|
Webservice mmaskulinum, Webdienst m
Softwareanwendung, die über ein Netzwerk für die direkte Maschine-zu-Maschine-Interaktion bereitgestellt wird |
web service, webbtjänst u
webbaserade datorprogram som kommunicerar och samarbetar dynamiskt med andra webbtjänster på samma vis som en människa kan surfa till olika webbsidor | infInformationstechnik | Substantiv | |
|
Fang endlich an! Nun mach mal! Nun aber los! |
Sätt i gång nu!
Börja! | | | |
|
Ist es das erste Mal, dass ihr in Schweden seid? |
Är det första gången ni är i Sverige? | | | |
|
Das wird dir noch mal leid tun! / Das sollst du mir büßen! |
Det ska du minsann få ångra! | | Redewendung | |
|
Pauker mmaskulinum - ( ugsumgangssprachlich für Lehrer) |
korvstoppare, lärare -en (vard.) u | | Substantiv | |
|
Ziel, Tor beim Fußball |
ett mål | | | |
|
Sprache f |
mål (-et)
om språk | linguLinguistik | Substantiv | |
|
ein Tor nneutrum machen / Tore (Pl.) machen |
göra mål | sportSport | Verb | |
|
irgendwann, schon mal
Bsp.: Irgendwann werde ich nach Australien fahren. / Warst du schon mal in Australien? |
någon gång
Ex.: Jag ska åka till Australien någon gång. / Har du varit i Australien någon gång? | | | |
|
erreichen (ein Ziel) |
uppnå (ett mål) | | Verb | |
|
Mundart ffemininum --en, Dialekt mmaskulinum -e |
mål (-et, -) (dialekt) | linguLinguistik | Substantiv | |
|
ein Ziel erreichen |
nå ett mål | | Verb | |
|
im Tor stehen, das Tor hüten |
stå i mål | sportSport | Verb | |
|
ein kurzes Bad nehmen; [F] kurz mal untertauchen, ins Wasser springen |
ta sig ett dopp, doppa sig | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 19:41:39 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SE) Häufigkeit 2 |