| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Category | Type | |
| | |
|
kam |
kom | | | |
|
Schlag auf Schlag kommen |
dugga tätt | | Verb | |
|
wieder |
åter | | | |
|
wieder |
igen, återigen | | | |
|
für etwas in Betracht kommen |
komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt | | Verb | |
|
ab und zu, hin und wieder |
av och till | | | |
|
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz |
komma på den tanken + bisats | | Verb | |
|
Kamm m |
en kam | | Substantiv | |
|
sie kam |
hon kom | | | |
|
wieder aufleben |
få nytt liv | | Verb | |
|
immer wieder |
titt och tätt | | Redewendung | |
|
wieder einschlafen |
somna om | | Verb | |
|
immer wieder |
om och om igen | | | |
|
wieder aufflammen |
flamma upp igen | | Verb | |
|
nochmals, wieder |
återigen | | | |
|
wieder aufnehmen (z. B. Produktion, Training) |
återuppta | | | |
|
wieder zu Kräften kommen; wieder Luft kriegen |
komma in i andra andningen | | Redewendung | |
|
zurückgeben, wieder abgeben (z. B. Bücher) |
återlämna -r -de -t | | Verb | |
|
mir kam der Gedanke, mir fiel ein |
jag kom på den tanken | | | |
|
gleich wieder da |
strax tillbaka | | | |
|
hoch |
hög, upp | | Adjektiv | |
|
sich wieder erholen |
kvickna till | | Verb | |
|
wieder, noch einmal |
igen | | | |
|
Kamm m
Pl.: Kämme |
en kam, kammen
Pl.: kammar | | Substantiv | |
|
jemandem wieder ausladen
nachdem man die Person z.B. zu einem Fest eingeladen hatte |
ta tillbaka inbjudan til ngn | | Verb | |
|
zur Sache kommen |
komma till saken | | Verb | |
|
ins Rollen kommen |
komma i rullning | | Verb | |
|
für und wieder |
för och emot | | | |
|
etwas wieder gutmachen |
gottgöra, reparera ngt | | | |
|
sich [wieder] auskennen |
känna igen sig | | Verb | |
|
hin und wieder |
en och annan gång | | | |
|
sich wieder sammeln
z.B. nach einer großen Überraschung |
samla ihop sig
t.ex. efter en stor överraskning | | Verb | |
|
Kernbrennstoffe plplural wieder aufbereiten |
upparbeta kärnavfall | | Verb | |
|
Kamm m |
kam (-men, -mar, -marna) | | Substantiv | |
|
alte Wunden wieder aufreißen |
riva upp gamla sår | | Verb | |
|
hinauf, hoch |
upp | | | |
|
wieder auferstehen, wieder (auf-)kommen |
återuppstå -r -stod -stått | | | |
|
einen Reaktor wieder anfahren |
starta om en reaktor
Betonung liegt auf "om"! | | Verb | |
|
Kommen Sie bald wieder! |
Kom snart igen! | | | |
|
ich bin wieder da |
jag är här igen | | | |
|
wieder zu Kräften kommen |
få krafterna tillbaka | | | |
|
wieder zu sich kommen
nach einer Ohnmacht/kurzen Bewusstlosigkeit |
kvickna till
efter att ha varit avsvimmad | | Verb | |
|
(wieder) auf Null stellen |
nollställa | | Verb | |
|
in 4 Wochen wieder |
om fyra veckor igen | | | |
|
hoch, höher, am höchsten |
hög, högre, högst | | | |
|
gleich hoch |
jämnhög | | Adjektiv | |
|
auf, hoch |
upp | | | |
|
Hände hoch! |
upp med händerna! | | | |
|
diskant, hoch |
diskant | | | |
|
hoch - höher - am höchsten |
hög - högre - högst
I samband med höjd, inte om ljudvolym! | | Adjektiv | |
|
hurra rufen, hoch rufen |
hurra -de -t | | Verb | |
|
nochmal anfangen, wieder von vorn anfangen |
börja om | | Verb | |
|
von neuem, abermals, wieder(um) |
ånyo | | | |
|
Die Jungen vertragen sich wieder |
pojkarna är sams igen | | | |
|
jetzt schon wieder |
nu igen | | | |
|
Dann gib ihn wieder her |
Så ge den/det tillbaka | | | |
|
Mir kommt die Galle hoch. |
Jag får gallfeber. | | Redewendung | |
|
ranghoch, hoch gestellt |
högt uppsatt | | | |
|
Hoch nneutrum -s
Hochdruckgebiet |
högtryck -et -=
högtrycksområde | meteoMeteorologie | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 25.09.2024 16:18:43 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 4 |