Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Category Type
herb, scharf über Kritik
frän fränt, fräna
(om kritik)
Adjektiv
aus dem Gefängnis
från fängelset
gebürtig aus
bördig från Adjektiv
trendig, heftig
frän, -t tuff, häftig, cool
Adjektiv
nicht weit von
inte långt från
von links/rechts
från vänster/höger
aus (Stadt, Land)
från (stad, land) Präposition
scharf, stechend, beißend ~er Duft
frän, skarp, bitande en ~ doft
Adjektiv
ein Geschenk des Himmels
en skänk från ovan Redewendung
uralt sein
vara från Adams tid
Ich komme nicht aus
Jag kommer inte från
von jemandem (Dativ) heftig kritisiert werden
få mothugg från ngn
jemandem (Dativ) nicht von der Seite weichen
inte vika från ngns sida
von etwas absehen
bortse från ngt, -såg, -sett Verb
übersetzen aus einer Sprache in eine Sprache Bsp.: aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen
översätta från ett språk till ett språk Ex.: översätta från engelska till tyska
Verb
wie ein Blitz aus heiterem Himmel
som en blixt från klar himmel Redewendung
vom Schulbesuch/Unterricht ausgeschlossen werden als Strafmaßnahme
stängas av / bli avstängd från skolan straffåtgärd
Verb
Woher kommst Du?
var kommer du i fran
auswandern
utvandra från, utvandrar, utvandrade, utvandrat Verb
unerlaubtes Entfernen n neutrum vom Unfallort; ugs umgangssprachlich : Fahrerflucht f
obehörigt avvikande et från olycksplats; ugs umgangssprachlich : smitning en recht Recht Substantiv
Aus welchem Land kommst Du?
Vilket land kommer du fran?
kein Blatt vor den Mund nehmen
ta bladet från munnen, inte skräda orden Redewendung
bissig, scharf, schonungslos Bildlich, Bsp.: scharfe Debatte, schonungslose Attacke, bissiges/scharfes Fernsehduell
frän Bildligt; ex.: en frän debatt, frän attack, frän tv-duell
Adjektiv
Wie lange dauert die Überfahrt von ... nach ..
Hur långt tid tar överfarten från ... till ...
von (Ort oder Zeit)
från
aus, von aus + Stadt/Land, von + Insel
från Präposition
Dekl. Verschleiß m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bezeichnet nach der 1997 zurückgezogenen DIN 50320 den fortschreitenden Materialverlust aus der Oberfläche eines festen Körpers (Grundkörper), hervorgerufen durch mechanische Ursachen, d.h. Kontakt- und Relativbewegung eines festen, flüssigen oder gasförmigen Gegenkörpers
nötning förlust av material från en yta som är resultatet av friktion
techn Technik Substantiv
von ... bis (Zeitpunkte)
från ... till olika tidpunkter
aus/von Lir
från Lir
aus Deutschland
från Tyskland
von ... bis ...(zeitl.)
från ... till ...
▶ ▶ von + Dativ
ifrån, från Präposition
von Geburt an
från födelsen
Aus Schweden
Från Sverige.
aus Berlin
från Berlin
kommen aus
komma från
aus dem Ausland
från utlandet
von Anfang an; ursprünglich
från början
sich vor der Arbeit drücken
slippa ifrån arbetet smita från
Verb
aus (Herkunft)
ur från
abgucken
planka från Verb
von ... nach ... (Orte)
från ... till ...
Ich komme aus. ..
Jag kommer från. ..
nicht bei Sinnen sein, nicht bei Trost sein
vara från vettet Verb
von Herzen kommen
komma från hjärtat
die Zeche prellen
smita från notan Verb
von Stund an, von dem Augenblick an
från den stunden
seitens + Genitiv (preposition)
från någons sida
Ich komme aus
jag kommer från
vom Tisch aufstehen
gå från bordet
Bremer Stadtmusikanten
Stadsmusikanterna från Bremen
aus aller Welt, seltener: aus der ganzen Welt
från hela världen
Dekl. Italienerin Italienerinnen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. italienska -or u
kvinna från Italien
Substantiv
von etw. kommen, herrühren
härröra från ngt. Verb
Ich komme aus...
Jag kommer från...
abladen, ausladen, entladen
lasta -r av befria från last
Verb
Finne m
finne person från Finland
Substantiv
abgesehen von
frånsett, bortsett från
aus der Hüfte schießen
skjuta från höften Redewendung Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 7:21:59 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (SE) Häufigkeit 7