pauker.at

Portugiesisch German spielte fünf gegen einen

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
votieren gegen vetar
stimmen gegen vetar
ziehen gegen ir contra
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
fünf gegen einen cinco contra um
sich auflehnen gegen insurgir-se contra
sich erheben gegen revoltar-se contra
sich wenden gegen revirar-se contra
sich wehren (gegen) defender-se (contra, de)
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
(Prozess:) anstrengen (gegen: a) instaurar
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
pressen gegen coser a, coser com, coser contra
eifern gegen bradar contra, clamar contra
stoßen gegen estampar-se contra
vorgehen gegen actuar contra (Por)
vorgehen gegen atuar contra (Bra)
stoßen gegen ir de encontro m a
zu; gegen para com
verstoßen gegen transgredir
ankämpfen gegen lutar contra
vorgehen gegen proceder contra
einwenden gegen objectar a (Por)
klagen gegen dar querela contra
f
Substantiv
klagen gegen querelar contra
stoßen gegen topar em
Einwände m, pl erheben gegen pôr embargos m, pl a
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
um Punkt fünf Uhr às cinco horas em ponto
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
sich absichern gegen garantir-se contra
fig aufstacheln gegen atiçar contrafig
fig aufstacheln gegen atiçar afig
sich abzeichnen gegen desenhar-se contra
einen Ausweg bieten representar uma saída
zwei gegen einen dois a um
Abneigung f gegen abnegação f de
Vorwurf m gegen acusação f sobre
sich wehren (gegen) defender-se (de, contra)
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
gefühllos (für, gegen) insensível (a)
sich wenden gegen virar-se a
Widerwille m gegen aborrecimento m de
Verstoß m (gegen)
(gegen Gesetz, Regel)
infração f (a)
(de lei, regra; Por antigo: infracção)
Substantiv
gegen (Richtung, Zeit) para, a
sich aussprechen gegen manifestar-se contra
sich wenden gegen voltar-se contra
Schutz m gegen abrigada f contra
Aggression f gegen agressão f a
einen Knochen abnagen roer um osso
Schutz m gegen abrigo m contra
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
einen num
Result is supplied without liability Generiert am 25.09.2024 14:55:47
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken