auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch German sich über etwas beklagen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
über
(hinweg)
▶
por
cima
de
sich
beklagen
über
(Akk.)
queixoso
de
sich
empören
über
etwas
indignar-se
com
Embargo
verhängen
über
etwas
etwas
n
decretar
um
embargo
sobre,
embargar
m
Substantiv
über
Grund
schleppen
garrar
herfallen
über
(Akk.)
revirar-se
sobre
über
etwas
im
unklaren
sein
não
saber
bem
a.c.
sich
ausstrecken
auf,
sich
ausstrecken
über
estender-se
em
sich
erregen
über
(Akk.)
revoltar-se
contra
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
versündigen
(an
dat)
pecar
(contra),
ofender
etwas
etwas
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
abzeichnen
transparecer
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
(sich)
verschlimmernd
piorando
(sich)
verschlechternd
piorando
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
exemplo:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
exemplo:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
sich
ausmalen
imaginar
sich
besabbern
babujar-se
sich
röten
ruborescer
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
erhängen
esganar-se
sich
herumzanken
escaramuçar
anmahnen
(etwas:)
reclamar
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
einsenken
abaixar-se
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
verhandeln
(über)
Verhandlung
negociar
über
Nacht
f
Zeitangabe
▶
dum
dia
m
maskulinum
para
o
outro
Substantiv
klagen
über
querelar-se
hinwegsehen
über
olhar
sobre
klatschen
über
mexericar
herziehen
über
dizer
mal
de
über
Satellit
via
satélite
Adverb
klagen
(über)
doer-se
(de)
j-d
etwas
abringen
arrancar
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
herfallen
über
(Akk.)
recrescer
sobre
scherzen
über
(Akk.)
zombetear
de
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
spotten
über
(Akk.)
troçar
de
bekümmert
über
(Akk.)
apoquentado
por
diskutieren
über
(Akk.)
Diskussion
disputar
sobre
hinweghelfen
über
(Akk.)
remediar
gekränkt
sein
über
susceptibilizar-se
de
(Por)
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 23:13:22
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
38
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X