pauker.at

Portugiesisch German riss ein

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
Schlitz
m
(Riss:) rasgão
m
Substantiv
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
Riss
m
(Spaltung:) cisão
f
Substantiv
Riss
m
rompimento
m
Substantiv
Riss
m
fissura
f
Substantiv
Riss
m
greta
f
Substantiv
Riss
m
fractura (Por)
f
Substantiv
Riss
m
racha
f
Substantiv
Riss
m
risco
m
Substantiv
Riss
m

Sprung
trinca f (Bra)
(fresta, rachadura)
Substantiv
Riss
m
fratura (Bra)
f
Substantiv
Riss
m
brecha
f
Substantiv
Riss
m
rachadela
f
Substantiv
Riss
m
fendaSubstantiv
Riss
m
rotura
f
Substantiv
Riss
m
(Stoff:) rasgão m, rasgadela
f
Substantiv
Riss
m
(Wand, Mauer, Stein:) fenda f, racha
f
Substantiv
Riss
m
ruptura
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Hindernis n bilden empecer
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
sich ein Urteil n bilden avaliar
Result is supplied without liability Generiert am 17.11.2024 4:29:33
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken