pauker.at

Portugiesisch German machte viel Wind um etwas

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Wind
m
o ventoSubstantiv
Dekl. Wind
m
vento
m
Substantiv
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
jemanden um etwas bringen defraudar alguém de alguma coisa
jemanden um etwas bitten rogar alguma coisa a alguém
herumstehen um estar em volta de
wetteifern um rivalizar em
anmahnen (etwas:) reclamar
jemandem etwas neiden invejar alguma coisa de alguém
von etwas ablenken desviar a atenção f de alguma coisa
sich verringern um diminuir em
schleichen um, herumschleichen um rondar
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
etwas um pouco
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
j-d etwas abringen extorquir
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
j-d etwas abringen arrancar
etwas auslassen passar alguma coisa em claro
m
Substantiv
ausfahren (etwas:) gastarVerb
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
jeder für sich um por um
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
etwas um tanto, um pouco
ich machte fazia
so etwas uma assim
etwas überschlafen consultar o travesseiro
m
Substantiv
Mann
m
um homemSubstantiv
etwas fordern reclamar por
etwas ausreißen pôr as raizes f, pl ao sol a (alguma coisa)
dank etwas graças a qualquer coisa
etwas hinzufügen mesclar (alguma coisa) com
losen um lançar sortes f, pl de
vermehrt um acrescido de
vermehrt um acrescido por
etwas beschwören ajuramentar
betrügen (um) fraudar (de)
flehen um implorar
feilschen um ratinhar
(etwas:) abwarten aguardar
Ich machte Eu fiz
etwas hinzufügen mesclar (alguma coisa) a
etwas zu tun haben mit ter alguma coisa (a ver) com
j-n von etwas befreien quitar alg. de a. c.
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
etwas ausrichten dar um recado
m
Substantiv
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
goldig sein ser um amor
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
hundertundeins cento e um
ein Programm aufrufen chamar um programa
sich etwas abgewöhnen desacostumar-se de
jemandem etwas abgewöhnen desabituar alguém de alguma coisa
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 8:33:09
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken