| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
ziehen gegen |
ir contra | | | |
|
Ziehen n
(Zahn) |
extração f | | Substantiv | |
|
an einem Strang ziehen |
lutar pela mesma causa | | | |
|
ziehen, schießen |
tirar | | | |
|
ziehen an (Dat.) |
arrepelar | | | |
|
ziehen an, zerren an |
dar um puxão mmaskulinum a | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
an sich ziehen |
avocar a, avocar para | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ziehen (an), zerren (an) |
dar um puxão mmaskulinum (a) | | | |
|
ziehen |
tirar | | Verb | |
|
ziehen |
arrasto | | Verb | |
|
Ziehen n |
desenho m | | Substantiv | |
|
ziehen |
rebocar | | Verb | |
|
Ziehen n |
tração (Bra) f | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
tracção (Por) f | | Substantiv | |
|
ziehen transitiv
(Wechsel) |
sacar
(letra de câmbio) | wirtsWirtschaft | Verb | |
|
ziehen |
puxar | | Verb | |
|
an der Zigarre ziehen |
dar uma passa no charuto | | Redewendung | |
|
nach sich ziehen figfigürlich |
arrastar | figfigürlich | | |
|
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar por | | | |
|
figfigürlich nach sich ziehen |
puxar | figfigürlich | | |
|
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar de | | | |
|
(Figur:) ziehen |
jogar | | | |
|
zusammen ziehen |
mudar para morar juntos | | | |
|
(Zahn:) ziehen |
arrancar | | | |
|
zücken transitiv
(Waffe ziehen) |
sacar
(tirar arma) | | Verb | |
|
(Wagen:) ziehen |
levar | | | |
|
ziehen, zerren |
dar um puxão m | | Substantiv | |
|
(Schwert:) ziehen |
desembainhar | | | |
|
(Draht:) ziehen |
fiar | | | |
|
(Lehre:) ziehen |
colher verbVerb | | | |
|
(Schnur:) ziehen |
estirar | | | |
|
ziehen nach |
ir morar para | | | |
|
(Gewinner) ziehen |
sortear | | | |
|
ziehen durch |
passar por | | | |
|
ziehen, herausziehen |
tirar | | | |
|
(Linie:) ziehen |
traçar | | | |
|
figfigürlich nach sich ziehen, bringen, mit sich bringen |
puxar | figfigürlich | | |
|
sich zurück-halten, -ziehen, vorsichtig sein |
recatar-se | | | |
|
(an Zigarette:) ziehen |
chupar | | | |
|
(Messer etc.:) ziehen |
tirar de | | | |
|
zerren, ziehen, zurückziehen |
puxar | | | |
|
Nutzen ziehen aus |
tirar proveito de | | Redewendung | |
|
spinnen, Draht ziehen |
fiar | | | |
|
technTechnik ziehen (Draht) |
estirar | technTechnik | | |
|
Wir ziehen um |
Mudamos de casa | | | |
|
herausziehen aus, ziehen aus |
extrair de | | | |
|
(Kreis:) beschreiben, ziehen |
girar | | | |
|
das Schwert ziehen |
desembainhar | | | |
|
schleppen, ziehen, reißen |
arrastar | | | |
|
die Fäden ziehen |
retirar os pontos | medizMedizin | Redewendung | |
|
ziehen an (Dat.) |
tirar por | | | |
|
in Betracht ziehen
Überlegung |
levar em consideração f | | Substantiv | |
|
ziehen nach (Wohnungsumzug) |
ir morar para | | | |
|
die Fäden ziehen |
tirar os pontos | medizMedizin | Redewendung | |
|
zur Verantwortung ziehen |
chamar a juízo | | Redewendung | |
|
in Zweifel mmaskulinum ziehen |
pôr em dúvida f | | Substantiv | |
|
einen Zahn mmaskulinum ziehen |
extrair um dente m | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 3:19:54 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 3 |