| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
dich, dir |
ti | | | |
|
von dir |
de ti | | | |
|
von dir |
de ti (Por) | | | |
|
dir; dich |
ti (nach Präposition) | | | |
|
von dir |
de ti; teu | | | |
|
dir |
te | | | |
|
wie geht es dir? |
como vai você? | | | |
|
sie sprechen von dir |
falam de ti | | | |
|
nur um dir zu sagen |
só para te dizer | | | |
|
wegen dir |
por causa de ti | | | |
|
mit dir |
contigo, com você | | | |
|
dir auch |
para te também | | | |
|
bei dir |
contigo | | | |
|
zu dir |
contigo | | | |
|
mit dir |
contigo | | | |
|
von dir |
de você (Bra) | | | |
|
dir zuliebe |
por amor mmaskulinum de ti | | | |
|
Nach dir!
Höflichkeit |
Depois de você. Bra | | | |
|
dir; dich |
te | | | |
|
Denk darüber nach! / Überleg es dir!
Überlegung / (nachdenken) (überlegen) |
Por favor pensa (/ pense Bra ) nisso. | | | |
|
ugsumgangssprachlich mir nichts, dir nichts |
ugsumgangssprachlich sem mais nem menos | | | |
|
Nimm dir Zeit!
Beruhigung, Ratschlag |
Toma o teu tempo! | | | |
|
Ich wünsche Dir... |
Desejo-te... (Por) | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
sem mais, nem menos | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
sem mais aquela, sem mais, sem menos | | | |
|
ich helfe dir |
ajudo-te | | | |
|
Wir helfen dir |
nós ajudamos-te | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
sem mais aquela(s) | | | |
|
überbringen (ich dir) |
levar | | | |
|
Man möchte meinen ... |
Dir-se-ia ... | | | |
|
Ich glaube dir.
Zustimmung |
Acredito em você. Bra | | | |
|
Ich glaube dir.
Zustimmung |
Acredito em ti. Por | | | |
|
ich schreibe dir |
eu escrevo-te | | | |
|
Dir entgeht nichts! |
Que olhos de lince tu tens! (Por) | | | |
|
im wesentlichen, in gedrängter Form, mir nichts dir nichts |
sumariamente | | | |
|
Es bleibt dir überlassen.
Entschluss |
Fica a seu critério. Bra m | | Substantiv | |
|
wie geht es dir? |
como estás? | | | |
|
Ich rede mit dir.
Erziehung |
Estou a falar contigo. (Por) | | | |
|
Mach dir keine Sorgen.
Beruhigung |
Não te preocupes. | | | |
|
Ich will dir sagen ... |
Eu quero-te dizer ... | | | |
|
wie geht es dir |
como vai você? | | | |
|
Wie geht es dir ? |
Como estás ? | | | |
|
Darf ich dir helfen?
Hilfe |
Posso ajudar-te? | | | |
|
einlegen |
interpor (DIR. um recurso) | | Verb | |
|
Sie fragte nach dir.
Kontakt |
Ela perguntou de você. Bra | | | |
|
Ich träume von dir. |
Eu sonho contigo. | | | |
|
Das geschieht dir recht!
Reaktion, Kritik, Zwischenmenschliches |
Isso é bem feito para você. Bra | | | |
|
Das geschieht dir recht!
Reaktion, Kritik, Zwischenmenschliches |
É bem feito! | | | |
|
Wie geht es dir? |
Como vai você? brasbrasilianisch portugiesisch | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
im Unterschied zu dir
Vergleich |
ao contrário de você (Bra) | | | |
|
Ich will mit dir schlafen.
Sexualität |
Eu quero dormir contigo. | | | |
|
Ich hoffe, es gefällt dir.
Vorlieben / (gefallen) |
Espero, que te agrade. | | | |
|
bringen (zu dir, zu jmd anderem) |
levar | | | |
|
Ich wünsche dir großartige Ferien!
Wunsch |
Desejo-te umas óptimas férias. | | | |
|
Gott mmaskulinum sei mit dir!
Wunsch |
Vai (/ Va Bra )vai com Deus | | | |
|
Kann ich mit dir mitfahren?
Transport, Mitfahrgelegenheit |
Pode me dar uma carona?
pode me dar carona?
(Bra) | | Redewendung | |
|
Wie geht es dir denn? |
Então como é que vais? | | | |
|
Ich habe Sehnsucht nach dir.
Sehnsucht |
Estou com saudades de você. (Bra) | | | |
|
hallo, wie geht's dir? |
olá, como é que estás? (Por) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 22:42:11 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 3 |