| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
bedauerlich |
lamentável, deplorável | | | |
|
Fehler m
(Mangel) Beispiel: | Kleidung mit kleinen Fehlern | | Fabrikationsfehler |
|
defeito m
(em produto) Beispiel: | roupa com pequenos defeitos | | defeito de fabrico |
| | Substantiv | |
|
(Fehler:) verbessern, berichtigen |
corrigir, emendar | | | |
|
grober sprachlicher Fehler |
barbarismo | | | |
|
Fehler m |
falência f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
cinca f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
erro m | | Substantiv | |
|
Fehler m |
balda f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
pecha f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
erro m | | Substantiv | |
|
Fehler m |
incorreção (Bra) f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
tara f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
incorrecção (Por) f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
carência, falha | | Substantiv | |
|
Fehler m
Mangel |
vício m
(defeito) | | Substantiv | |
|
bedauerlich |
lamentavelmente | | | |
|
bedauerlich |
deploravelmente | | | |
|
Fehler m |
pecado m | | Substantiv | |
|
Fehler m |
aleijamento mmaskulinum, aleijão m | | Substantiv | |
|
bedauerlich |
lamentável | | | |
|
Fehler m |
tacha f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
falta f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
deficiência f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
coima f | | Substantiv | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
(Fehler:) korrigieren |
expurgar | | | |
|
(Fehler:) berichtigend |
corretivo (Bra) | | | |
|
Fehler machen
Irrtum |
errar / fazer erros | | | |
|
(Fehler:) berichtigend |
adjAdjektiv correctivo (Por) | | Adjektiv | |
|
einen Fehler mmaskulinum begehen |
cair em erro m | | Substantiv | |
|
Fehler mmaskulinum, Versagen n |
falha f | | Substantiv | |
|
Untugend ffemininum, Fehler m |
desvirtude f | | Substantiv | |
|
(Fehler:) eingestehen, zugeben |
confessar | | | |
|
Fehler mmaskulinum, Makel m |
tacha f | | Substantiv | |
|
(Verbrechen, Fehler:) Kapital... |
capital adjAdjektiv | | | |
|
Fehler mmaskulinum, Mangel m |
defeito m | | Substantiv | |
|
Fehler, schlechte Angewohnheit |
pecha | | | |
|
(Fehler:) vergeben, erlauben |
relevar | | | |
|
Dekl. Schuld ffemininum, Fehler m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
falha f | | Substantiv | |
|
(Straftat, Fehler) begehen |
cometer (um delito, erro) | | | |
|
Jedes Wörterbuch enthält Fehler.
(enthalten) |
Todo dicionário contém erros.
(conter) | | | |
|
Wir machen alle Fehler.
Irrtum, Beruhigung, Mitgefühl |
Todos cometemos erros. | | | |
|
Durch Fehler lernt man.
Sprichwort, Lernen |
Errando é que se aprende. | | | |
|
einen Fehler mmaskulinum begehen |
claudicar | | | |
|
Fehler mmaskulinum, Mangel mmaskulinum, Konkurs m |
falência | | Substantiv | |
|
(Wort, Fehler:) durchstreichen, streichen |
borrar | | | |
|
einen Fehler mmaskulinum begehen |
cometer um erro f | | Substantiv | |
|
(Fehler:) verbessern, berichtigen, korriegieren |
corrigir | | | |
|
es ist bedauerlich, dass |
é lástima ffemininum que | | | |
|
Fehler mmaskulinum, Defekt m |
desconserto m | | Substantiv | |
|
einen Fehler (/ ein Verbrechen) begehen |
cometer um erro (/ um crime) | | | |
|
(Fehler:) Verbesserung ffemininum, Berichtigung ffemininum, Korrektur f |
correcção ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
(Fehler:) Verbesserung ffemininum, Berichtigung ffemininum, Korrektur f |
correção ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dieser Text enthält mehrere Fehler.
Sprachenlernen |
Este texto tem vários erros | | | |
|
Es liegt ein technischer Fehler vor. |
Algo está tecnicamente errado. | | | |
|
Der Satz enthält keine grammatikalischen Fehler.
Sprachenlernen |
A oração não contém erros gramaticais. | | | |
|
unterlaufen |
(Fehler:) cometer (um erro), deixar escapar (um erro) | | | |
|
Mach mich nicht für deine Fehler verantwortlich!
Kritik |
Não me culpe por seus erros. Bra | | | |
|
Mach mich nicht für deine Fehler verantwortlich!
Kritik |
Não me culpes por teus erros. Por | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 13:10:52 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |