pauker.at

Portugiesisch German Vorstellungskraft; der Vorstellung, der Einbildung

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
der Rücken as costas
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
von der Stange pronto a vestir
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
Vorstellung
f
apresentação
f
Substantiv
der quemVerb
Einbildung
f
apreensão
f
Substantiv
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der destaVerb
Einbildung
f
envaidecimento
m
Substantiv
Vorstellung
f
espectáculo
m
Substantiv
Einbildung
f
imaginação
f
Substantiv
Einbildung
f
presunção
f

(arrogância)
Substantiv
Vorstellung
f
introdução
f
Substantiv
Vorstellung
f

Gedanke, Begriff, Idee
ideia
f
Substantiv
Vorstellung
f
representação
f
Substantiv
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Stein m der Weisen pedra f filosofal
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
auf der Lauer liegen estar à coca
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
man ist der Ansicht opina-se
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 23:16:51
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken