| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
einfallen in
(überfallen) |
invadir | militMilitär | | |
|
(j-m) einfallen |
lembrar | | | |
|
Einfall m |
(Mauer:) desmoronamento m | | Substantiv | |
|
einfallen |
dar no miolo | | Verb | |
|
einfallen |
invada | | Verb | |
|
Einfall m |
veneta f | | Substantiv | |
|
einfallen |
oferecer-se | | Verb | |
|
Einfall m |
archiArchitektur queda ffemininum, desabamento m | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Einfall m |
(Strahl:) incidência f | | Substantiv | |
|
Einfall m |
occorência f | | Substantiv | |
|
einfallen in |
desça | | | |
|
einfallen in |
descer | | | |
|
figfigürlich Einfall m |
assomo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
nicht einfallen |
deslembrar | | | |
|
(j-m) einfallen |
vir ao pensamento mmaskulinum a | | | |
|
nicht einfallen zu |
deslembrar de | | | |
|
figfigürlich (guter) Einfall m |
achado m | figfigürlich | Substantiv | |
|
plötzliche(r) Einfall m |
repente m | | Substantiv | |
|
(Licht:) Einfall m |
imersão f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Einfall mmaskulinum, Laune f |
fantasia f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Mir fällt etwas ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Lembro-me de alguma coisa. | | | |
|
den Einfall mmaskulinum haben zu |
caprichar | | | |
|
(feindlicher) Einfall mmaskulinum, Überfall m |
invasão f | | Substantiv | |
|
eintauchen, versenken, eindringen, einfallen (Licht), eintreten |
imergir | | | |
|
sich bieten, sich erbieten, einfallen, eintreten, vorkommen |
oferecer-se | | | |
|
Mir fällt sein Name nicht ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Não consigo lembrar o nome dele. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 17:58:39 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |