| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Geruch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o cheiro | | Substantiv | |
|
Dekl. Geruch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cheiro m | | Substantiv | |
|
(Geruch:) ausdünsten |
evaporar | | | |
|
(Geruch:) verströmen |
lançar | | | |
|
ranziger Geruch m |
cheiro mmaskulinum a ranço | | Substantiv | |
|
(Geruch:) ausströmen |
respirar | | | |
|
(Geruch:) brenzlig |
chamuscado | | | |
|
versengt, brenzlig (Geruch) |
chamuscado | | | |
|
Geruch mmaskulinum, Geruchssinn m |
olfacto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Geruch mmaskulinum nach |
cheiro mmaskulinum a | | | |
|
ranzige(r) Geruch m |
ranço m | | Substantiv | |
|
der Duft, der Geruch |
o cheiro | | | |
|
Witterung ffemininum (Geruch) |
farejo m | | Substantiv | |
|
muffige(r) Geruch m |
bafio m | | Substantiv | |
|
(üblen) Streich mmaskulinum spielen |
fazer pirraça f | | Substantiv | |
|
(Licht, Geruch:) verbreiten, verströmen |
deitar | | | |
|
einen starken Geruch ausströmen, intensiv riechen |
trescalar | | | |
|
Witterung ffemininum, Geruch mmaskulinum, Geruchssinn mmaskulinum, Spürsinn m |
faro m | | Substantiv | |
|
werfen, schleudern; (Netz:) auswerfen; (Geruch:) verströmen; (Rauch:) ausstoßen; gießen; (Gefühl:) einflößen; (Schuld:) zuweisen; (Gerücht:) ausstreuen; verbreiten; lancieren; starten; (Theater:) auf die Bühne bringen; (Brücke:) schlagen; (Rakete:) abschießen; (Feuer:) legen; figfigürlich (j-n:) treiben; wirtsWirtschaft buchen; (Steuer:) festsetzen; auf den Markt bringen; (Dividende:) ausschütten |
lançar | figfigürlich, wirtsWirtschaft | | |
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 8:18:14 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |