| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Angst f
(Schrecken) |
pavor m | | Substantiv | |
|
Angst f
(Sorge) |
ansiedade f | | Substantiv | |
|
Angst f |
temor m | | Substantiv | |
|
äußerste Not f, pl |
últimas f | | Substantiv | |
|
(Angst:) einflößen |
imprimir | | | |
|
mir wird angst |
estou ficando preocupado (Bra) | | Redewendung | |
|
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion |
Estou a ficar preocupado. (Por) | | Redewendung | |
|
Angst f |
inquietação | | Substantiv | |
|
Angst f |
confrangimento f | | Substantiv | |
|
Angst f |
transe | | Substantiv | |
|
Angst f |
ânsia f | | Substantiv | |
|
Angst f |
medo medos m | | Substantiv | |
|
Angst f |
aflição f | | Substantiv | |
|
Angst f |
agonia | | Substantiv | |
|
Angst f
(Sorge) |
preocupação f | | Substantiv | |
|
Angst f |
receio receios m | | Substantiv | |
|
Angst ffemininum einjagen (Dat.) |
acovardar | | | |
|
Angst ffemininum einjagen (Dat.) |
acobardar | | | |
|
vor Angst ffemininum zittern |
tremer de medo m | | Substantiv | |
|
jemandem Angst (und Bange) machen |
meter medo a alguém | | Redewendung | |
|
aus Angst f |
com medo m | | Substantiv | |
|
Angst einjagen
(erschrecken) |
apavoar
(amedrontar) | | Verb | |
|
Wahnsinns... (Angst) |
do diabo m | | Substantiv | |
|
Wahnsinns... (Angst) |
dos diabos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
bekommt Angst |
assusta | | | |
|
Angst haben |
estar com medo | | | |
|
Angst haben |
ter medo | | | |
|
aus Angst f |
por medo m | | Substantiv | |
|
äußerste n |
derradeiro | | Substantiv | |
|
Äußerste n |
extremidade f | | Substantiv | |
|
aufs Äußerste n |
em extremo m | | Substantiv | |
|
aufs Äußerste |
em extremo, por extremo | | | |
|
Äußerste(s) n |
extremo m | | Substantiv | |
|
aufs Äußerste n |
por extremo m | | Substantiv | |
|
Angst ffemininum verspüren |
ansiar-se | | | |
|
Angst haben, befürchten |
estar com medo | | | |
|
sterben vor Angst f |
morrer de medo m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Schiss (Angst) m |
ugsumgangssprachlich cagaço m | | Substantiv | |
|
mir wird angst |
estou ficando com medo (Bra) | | Redewendung | |
|
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden |
Tenho medo ffemininum | | Redewendung | |
|
mir wird angst |
estou a ficar com medo (Por) | | Redewendung | |
|
Angst ffemininum bekommen |
acanhar-se | | | |
|
Angst ffemininum haben |
estar com medo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Äußerste(s) n |
extremidade f | figfigürlich | Substantiv | |
|
vor etwas Angst haben |
ter medo de a.c. | | | |
|
Angst ffemininum vorexemplo: | Angst vor jemandem haben | | Angst vor etwas haben |
|
medo mmaskulinum deexemplo: | ter medo de alguém | | ter medo de alguma coisa |
| | | |
|
figfigürlich Angst ffemininum, Not f |
agonia f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Zittern nneutrum (vor Angst) |
frémito m | | Substantiv | |
|
vor Angst ffemininum, aus Angst f |
de medo m | | Substantiv | |
|
Angst f
(Sorge) Beispiel: | die Angst des Wartens |
|
angústia f Beispiel: | a angústia da espera |
| | Substantiv | |
|
Arachnophobie ffemininum (Angst vor Spinnen) |
aracnofobia f | | Substantiv | |
|
ihm wurde angst und bange |
ele ficou cheio de medo mmaskulinum | | Redewendung | |
|
(Unbekanntes:) Angst ffemininum haben vor |
estranhar | | | |
|
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe f |
ansiedade f | | Substantiv | |
|
Angst vor Eis und Frost |
pacnofobia ffemininum medizMedizin | medizMedizin | | |
|
figfigürlich in Angst ffemininum versetzen, bedrängen |
atropelar | figfigürlich | | |
|
Agoraphobie ffemininum (Angst vor weiten Plätzen) |
agorafobia f | | Substantiv | |
|
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung |
Tu não necessitas de ter medo. | | | |
|
jemanden in Angst und Schrecken versetzen |
assustar alguém | | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 21:58:53 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |