pauker.at

Portugiesisch German äußerste Angst

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Angst
f

(Schrecken)
pavor
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
ansiedade
f
Substantiv
Angst
f
temor
m
Substantiv
äußerste Not
f, pl
últimas
f
Substantiv
(Angst:) einflößen imprimir
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
Angst
f
inquietaçãoSubstantiv
Angst
f
confrangimento
f
Substantiv
Angst
f
transeSubstantiv
Angst
f
ânsia
f
Substantiv
Angst
f
medo medos
m
Substantiv
Angst
f
aflição
f
Substantiv
Angst
f
agoniaSubstantiv
Angst
f

(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Angst
f
receio receios
m
Substantiv
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
vor Angst f zittern tremer de medo
m
Substantiv
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
aus Angst
f
com medo
m
Substantiv
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
Wahnsinns... (Angst) do diabo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
bekommt Angst assusta
Angst haben estar com medo
Angst haben ter medo
aus Angst
f
por medo
m
Substantiv
äußerste
n
derradeiroSubstantiv
Äußerste
n
extremidade
f
Substantiv
aufs Äußerste
n
em extremo
m
Substantiv
aufs Äußerste em extremo, por extremo
Äußerste(s)
n
extremo
m
Substantiv
aufs Äußerste
n
por extremo
m
Substantiv
Angst f verspüren ansiar-se
Angst haben, befürchten estar com medo
sterben vor Angst
f
morrer de medo
m
Substantiv
ugs Schiss (Angst)
m
ugs cagaço
m
Substantiv
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
Angst f bekommen acanhar-se
Angst f haben estar com medo
m
Substantiv
fig Äußerste(s)
n
extremidade
f
figSubstantiv
vor etwas Angst haben ter medo de a.c.
Angst f vor
exemplo:Angst vor jemandem haben
Angst vor etwas haben
medo m de
exemplo:ter medo de alguém
ter medo de alguma coisa
fig Angst f, Not
f
agonia
f
figSubstantiv
Zittern n (vor Angst) frémito
m
Substantiv
vor Angst f, aus Angst
f
de medo
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
Beispiel:die Angst des Wartens
angústia
f
Beispiel:a angústia da espera
Substantiv
Arachnophobie f (Angst vor Spinnen) aracnofobia
f
Substantiv
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
(Unbekanntes:) Angst f haben vor estranhar
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
Angst vor Eis und Frost pacnofobia f medizmediz
fig in Angst f versetzen, bedrängen atropelarfig
Agoraphobie f (Angst vor weiten Plätzen) agorafobia
f
Substantiv
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung
Tu não necessitas de ter medo.
jemanden in Angst und Schrecken versetzen assustar alguémRedewendung
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 21:58:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken