pauker.at

Portugiesisch German (ist) über etw. gewiss gewesen

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
über (hinweg) por cima de
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
im Bilde n sein über estar informado de
sauer sein auf jdn./über etw. estar/ficar chateado/-a com alg./a.c. (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
über Satellit via satéliteAdverb
klagen über querelar-se
herziehen über dizer mal de
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen (über) doer-se (de)
hinwegsehen über olhar sobre
klatschen über mexericar
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
erstaunt sein über maravilhar-se com
sich empören über levantar-se contra
spotten über (Akk.) zombetear de
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
hinweghelfen über (Akk.) remediar
hoch über fig muito superior afig
scherzen über (Akk.) zombetear de
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
spotten über (Akk.) troçar de
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gehen über, fahren über ir por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist ... onde está
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Example:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Example:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Example:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Example:cismar com a morte
Verb
verärgert sein über estar de cara com
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se de
sich ärgern über (Akk.) desagradar-se de
sich empören über etwas indignar-se com
gekränkt sein über (Akk.) sentir-se de
grübeln über (Akk.), nachgrübeln über (Akk.) apreender em
sich beklagen über (Akk.) queixoso de
sich ausbreiten über (Akk.) dilatar-se por
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
es geht nichts über não como
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich äußern zu, sich äußern über pronunciar-se sobre
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 9:55:40
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken