auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German (hat) vor etw. nicht zurückgeschreckt
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
nicht
übertragbar
intransferível
nicht
verfassungsgemäß
inconstitucional
geschützt
vor
ao
abrigo
de
nicht
kontaminiert
incontaminado
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
nicht
greifbar,
nicht
fassbar
impalpável
biologisch
nicht
abbaubar
bioacumulável
nicht
abgebremst,
ungebremst
destravado
(gram.:)
nicht
flektierbar
inflexível
(Strafe:)
nicht
umwandelbar
impermutável
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
nicht
aufgehend
(mat.)
alíquanta
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
nicht
verstehen
▶
não
perceber
umkommen
vor
matar-se
por
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
nicht
greifbar
fora
da
mão
f
Substantiv
zittern
vor
tiritar
de
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
nicht
ausnutzen
desaproveitar
nicht
stichhaltig
inconsistente
nicht
absehbar
não
de
prever
nicht
befahrbar
intransitável
nicht
transferierbar
intransferível
nicht
kautionsfähig
inafiançável
nicht
taugen
não
ter
jeito
m
Substantiv
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
etw
selbst
machen
fazer
a.c.
em
casa
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
nicht
passen
zu
desdizer
de
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
blühend
vor
(Dat.)
abrasado
de
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
par
m
Substantiv
vor
Anker
treiben
garrar
(vor
Wut:)
platzen
ir
aos
ares
m, pl
maskulinum, plural
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
de
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
Respekt
m
maskulinum
(vor)
respeito
m
maskulinum
(por)
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
nicht
gut
▶
mal
nicht
im
Entferntesten
nem
(ao)
de
leve
trunken
vor
(Dat.)
ébrio
de
er
schläft
nicht
não
dorme
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
rival
m
Substantiv
nicht
wiederzuerkennen,
unkenntlich
irreconhecível
nicht
verstehen,
nicht
verstehen
wollen
desentender
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
unübertragbar,
nicht
übertragbar
intransmissível
ich
auch
nicht!
▶
nem
eu!
sich
drücken
vor
eximir-se
erstarrt
vor
(Dat.)
transido
de
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 13:57:09
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (PT)
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X