pauker.at

Portugiesisch German (hat) nicht aufgegeben

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
nicht verfassungsgemäß inconstitucional
nicht kontaminiert incontaminado
nicht übertragbar intransferível
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
(gram.:) nicht flektierbar inflexível
biologisch nicht abbaubar bioacumulável
nicht abgebremst, ungebremst destravado
nicht greifbar, nicht fassbar impalpável
nicht aufgehend (mat.) alíquanta
frequentieren tornar frequenteVerb
nicht kautionsfähig inafiançável
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
nicht transferierbar intransferível
nicht befahrbar intransitável
nicht stichhaltig inconsistente
nicht absehbar não de prever
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
nicht greifbar fora da mão
f
Substantiv
nicht verstehen não perceber
nicht ausnutzen desaproveitar
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nicht passen zu desdizer de
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
nicht gut mal
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
er schläft nicht não dorme
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich irreconhecível
ich auch nicht! nem eu!
nicht verstehen, nicht verstehen wollen desentender
unübertragbar, nicht übertragbar intransmissível
pochen insistir Verb
nicht não
(em negativa)
Adverb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Das ist nicht fair Não é justo
sich nicht wohl fühlen estar mal disposto
nicht zu sprechen sein estar retido
(Univ., Coimbra:) Nicht-Student
m
futrica
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
nicht hinnehmbar, untragbar, unannehmbar inadmissível
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
(Sprache:) nicht sprechen, nicht können desconhecer
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
das dürfte nicht sein não devia ser
unrealisierbar, nicht praktikabel, unausführbar inexequível
(j-m) nicht stehen ficar mal a
nicht glauben an (Akk.) descrer de
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Ich will dein Geld nicht. Eu não quero o teu (/ seu Bra ) dinheiro.
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
sich nicht halten an (Akk.) sair-se de
unwegsam, nicht befahrbar, nicht begehbar, gesperrt intransitável
Result is supplied without liability Generiert am 11.11.2024 13:57:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken