pauker.at

Portugiesisch German (hat) ein Schläfchen getan / gemacht

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Schläfchen
n
cochilada
f

soneca, cochilo

(Bra)
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
gemacht feito, -aAdjektiv
Dekl. Geschöpf
n
Example:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
er hat gemacht ele fez
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
(ein Amt:) antreten assumir
pochen insistir Verb
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
gerade getan haben acabar de
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Hindernis n bilden empecer
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
Result is supplied without liability Generiert am 29.09.2024 11:38:24
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken