pauker.at

Portugiesisch German (hat) den Sommer verbracht

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
(den Weg) versperren atalhar
frequentieren tornar frequenteVerb
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den do
den da
den ao
den desta
Sommer
m
estio
m
Substantiv
Sommer
m
estioSubstantiv
Sommer... estival
den aos
pochen insistir Verb
Sommer
m
verão
m
Substantiv
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Mut m verlieren desalentar-se
es hat den Anschein parece
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Verstand m verlieren desvairar
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Ausschlag m geben prevalecer
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Sommer m verbringen veranear
den Ausschlag m geben desempatar
auf den Markt bringen lançar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Vorsitz m führen (bei) presidir (a)
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
sich auf den Weg machen pôr-se a caminho
den Geschmack m annehmen von tomar ressaibo m de
auf den Weg m bringen aviar
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
den Preis m festsetzen, den Kurs m festsetzen cotar
den Grundstein m legen zu lançar os alicerces m, pl de
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
gegen den Strich m fig pospelofig
Result is supplied without liability Generiert am 05.10.2024 11:28:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken