auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch German (hat) Anlass zur Kritik gegeben
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
frequentieren
frequentiert
hat frequentiert
tornar
frequente
Verb
zur
Mittagszeit
f
na
hora
f
femininum
do
almoço
(Bra)
Substantiv
fig
figürlich
Anlass
m
pé
m
fig
figürlich
Substantiv
zur
Mittagszeit
f
à
hora
do
almoço
(Por)
Substantiv
zur
Hilfe
f
femininum
eilen,
zur
Hilfe
f
femininum
kommen
acorrer
j-m
zur
Last
f
femininum
fallen
ser
uma
carga
f
femininum
para
alg.
zur
transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:
wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:
recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
(zur
Revolte:)
aufwiegeln
alvorotar
(zur
Revolte:)
aufwiegeln
alvoroçar
zur
Irrationalität
beitragen
irracionalizar
zur
Verfügung
stehen
existir
er
hat
gegeben
deu
er
hat
gegeben
ele
deu
Anlass
m
móvel
m
Substantiv
gegeben
dado
Kritik
f
crítica
f
Substantiv
Anlass
m
(aus
~)
por
oportunidade
f
Substantiv
Anlass
m
ocasião
f
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Anlass
m
(~
nehmen)
aproveitar
ensejo
m
Substantiv
Anlass
m
pretexto
m
Substantiv
Anlass
m
motivo
Substantiv
j-m
etwas
zur
Last
f
femininum
legen
incriminar
alg.
por
a.c.
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
pôr
à
disposição
f
Substantiv
Anlass
m
maskulinum
geben
zu
dar
lugar
a
fig
figürlich
fig
figürlich
jemanden
zur
Verfügug
haben
ter
alguém
à
sua
disposição
Redewendung
jemandem
zur
Verfügung
stehen
estar
às
ordens
de
alguém
Redewendung
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
▶
colocar
à
disposição
f
Substantiv
zur
Strafe
f
femininum
für
por
mal
m
maskulinum
de
etwas
zur
Verfügung
haben
ter
alguma
coisa
à
sua
disposição
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
jemandem
zur
Verfügung
f
femininum
stehen
ficar
à
disposição
f
femininum
de
alguém
(Wohnung:)
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
franquear
etwas
etwas
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
dar
serventia
f
Substantiv
zur
Erinnerung
f
femininum
an
(Akk.)
em
comemoração
f
femininum
de
jemandem
etwas
zur
Verfügung
stellen
pôr
alguma
coisa
à
disposição
de
alguém
Redewendung
jemandem
zur
Hand
f
femininum
gehen
dar
uma
mão
f
femininum
a
alguém
reichlich,
zur
Genüge,
umständlich
largamente
Anlass
m
maskulinum
zu
Gerede
geben
dar
que
dizer
Anlass
m
maskulinum
zu
Gerede
geben
dar
que
falar
ugs
umgangssprachlich
jemanden
zur
Sau
machen
f
fig
figürlich
meter
o
bacalhau
em
alguém
m
fig
figürlich
Substantiv
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
zur
Unterscheidung
f
para
distinção
f
Substantiv
zur
Seite
f
às
ilhargas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
zur
Kenntnis
para
a
sua
informação
zur
Verfügung
f
à
disposição
f
Substantiv
zur
Kenntnisnahme
f
para
a
sua
informação
f
Substantiv
zur
Vorsicht
f
à
cautela
f
Substantiv
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
zur
Unzeit
em
má
hora
Adjektiv, Adverb
entsprachen
entsprechen
entsprach
hat entsrochen
correspondiam
corresponder
correspondeu
correspondido
Verb
anbinden
band an
hat angebunden
interligar
Verb
er
hat
▶
▶
tem
zur
Sicherheit
f
para
segurança
f
Substantiv
zur
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
zur
Bushaltestelle
à
paragem
do
autocarro
zur
Strafe
f
▶
de
castigo
m
Substantiv
zur
Probe
f
de
amostra
f
Substantiv
zur
See
f
por
mar
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 23:15:13
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (PT)
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X