pauker.at

Lateinisch German exceptionibus, mit den Ausnahmen

Translate
filterpage < >
DeutschLateinischCategoryType
zusammen mit cum
Wehe den Besiegten!
vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis!Redewendung
den Trojanern befehlen Troianos iubere
mit cumPräposition
Frage mit Antwort: Ja nonne
Frage mit Antwort: Nein num
mit nackten, dürren Worten nudis verbisübertr.Redewendung
mit Mühe aegre
mit wem quocum
versehen mit afficere afficio affeci affectum
versehen mit afficere
mit einstimmen assono
mit,zusammen cum
(zusammen) mit cum
mit Lob
cumlaude (neuzeitlich: drittbeste Note der Doktorprüfung)
cumlaudeRedewendung
mecum mit mir
mit ansehen adinspecto
Markus geht mit Luzius in den Hof. Marcus cum Lucio in aulam it.
den Durst stillen sitim levare
den Treueid leisten sacramentum facere
den Treueid leisten sacramentum dicere
Nutze den Tag! Carpe diem!
den Hunger stillen famem depellere
den Himmel tragend caelifer
den Freunden helfen amicos adiuvare
aus den Büchern exlibris
den Mut verlieren animo deficere
den Beweis führen argumentator
den Durst löschen sitim explere
Eile mit Weile. Festina lente.
mit worten danken gratias agere
mit uns / mit euch nobiscum / vobiscum
mit leisem Geflüster murmure parvo
mit Ringen geschmückt anulatus
mit sich, bei sich secum
mit Perlen besetzt bacatus
mit Bäumen bepflanzt arbustus
mit Armspangen geschmückt armillatus
Vade mecum! Geh mit mir!
den Wagen lenken aurigo
den Sommer irgendwo zubringen aestivo
du habest den Körper!
Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus!
angenommen, gesetzt den Fall posito
posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
zu den Göttern beten deos precari
den Mut sinken lassen animum demittere, demitto, demisi, demissum
Übung macht den Meister. Exercitatio artem parat.
Friede sei mit euch. Pax vobiscum.
mit der Priestermütze geschmückt apicatus
Krieg beginnen mit jmdm. bellum inferre alicui
ungern ertagen, sich ärgern über graviter ferre (mit Akkusativ)
nicht beistimmen dissentire (a mit Ablativ)
mit einem Körnchen Salz cum grano salis
Entgegengesetztes mit Entgegengesetztem (bekämpfen)
(ein Grundsatz des Volksglaubens; Volksmedizin)
contraria conntrariisRedewendung
(den Termin) versäumen übertragen
deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
mit einem Schwungriemen versehen amantus
zufrieden mit contentus
Der Tag lehrt den Tag. Dies diem docet.
mit den nötigsten Änderungen / mit den nötigsten Abänderungen
mutatis mutandis: I. mutatis mutandis / mit den nötigsten Änderungen / mit den nötigsten Abänderungen, Abkürzung m.m.
mutatis mutandis
mir kommt in den Sinn mihi in mentem venit
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 8:33:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken