pauker.at

Lateinisch German hatte ein schlimme Ende

Translate
filterpage < >
DeutschLateinischCategoryType
ein schlimmes Ende haben malos eventus habere Verb
Ende, Pol extremitas, -tatis, f
ein subAdverb
Ende
n
finis, finis, m.Substantiv
Ein- oder Ausbuchtung recessus, -us, m
(ein) jeder quisque
ein; einzig unus, -a, -um
ein anderer alius, a
ein wenig aliquantulum
ein paar aliquot
ein andermal aliter
ein anderer alius
ein andermal alteras
ein bisschen aliquantillum
ein andeer alius, a
confiteri, confiteor, confessus sum (ein)gestehen
eintreffen irreg. evenire Verb
ein anderer alius, -a, -ud
er/sie/es tritt ein, betritt intrat
ein(er), ein einziger unus
ein Jahr dauernd annuus
für ein Jahr annuus
zu Ende reden ausreden
ein Nickerchen machen addormisco
ein gewisser, geradezu quidam, quaedam, quoddam
ein Gespräch führen sermonem habere
Was fällt dir ein? Quod tibi vis?
alius (alia,aliud)ein anderer
man hätte glauben können crederes
Der Name ist ein Vorzeichen. Nomen est omen.
Das hätte ich beinahe vergessen. Huius rei paene oblitus sum.
unus (-a,-um)ein, einzig(artig)
Mir fällt der Freund ein. Mihi amicus in mentem venit.
ein kühler Hain nemus gelidum
ein hässlicher Mensch homo foedus
es besteht ein unterschied zwischen interest inter
Schulden eintreiben exequi Verb
Was er beabsichtigt hatte, konnte er erreichen. Quod intenderat, perficere potuit.
(er, sie, es) tritt ein, betritt intrat
ein Totenopfer bringen
parentare (parens²): I. ein Totenopfer bringen
parentare Verb
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf. Homo homini lupo.
Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben. Si tacuisses, philosophus mansisses.
Sei mir (ein starker Fels)
Eingangsvers des Gottesdienstes, Psalm 31,3 [letzter Sonntag vor der Passionszeit]
es tomihi
Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
Es gibt ein Maß in den Dingen. Est modus in rebus.
irgendjemand, ein Beliebiger, etwas, einigermaßen, pl einige, manche aliquis
In jener Zeit ging ein Gebot von Kaiser Augustus aus. Illo tempore exiit edictum a Caesare Augusto.
Es gibt wohl keinen Streit, den nicht eine Frau begonnen hätte. Nulla fere causa est, in qua non femina litem moverit
Die Sonne ist um ein Vielfaches größer als die Erde. Sol multis partibus maior est terra.
(hin)einführen
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Medizin mediz, allgVerb
einreiten
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
eindringen irreg.
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Medizin mediz, allgVerb
einführen
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere mediz, allgVerb
(ein)gestehen
fatieren {veraltet} im Deutschen für 1. bekennen, angeben 2. Steuererklärung abgeben; fatieren in Österreich: 1. Steuererklärung abgeben; fateri: 1. bekennen, gestehen, eingestehen, angeben;
fateri Verb
eindringen irreg.
penetrare: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
penetrare Verb
(ein)gestehen irreg.
I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen ("vor Gott; in der Kirche z. B. seinen Glauben bekräftigen) {Religion};
confiteri Verb
einleiten
instaurare {Verb}: I. {allg.} {poet.} instaurieren / erneuern, von neuem veranstalten, bereiten; II. instaurieren / wiederholen, erneuern, wieder aufrichten; III. errichten, herstellen, prägen, bilden, einleiten;
instaurare Verb
einfallen irreg.
penetrare: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
penetrare Verb
eindringen irreg.
diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten;
diffundere Verb
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 6:28:05
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken