pauker.at

Lateinisch German Stamm[e]s

Translate
filterpage < >
DeutschLateinischCategoryType
liebenswürdig dulcis, -eAdjektiv
riesig immanis, -eAdjektiv
unähnlich in dissimiles, e
ländlich, bäurisch agrestis, e
(sichtlich) schlecht, hässlich, schändlich turpis, e
geboren, a nobilis, -e
bewundernswert admirabilis, -e
aus, von e/ex
grausam crudelis, -eAdjektiv
tapfer fortis, -eAdjektiv
gütig liberalis, -eAdjektiv
schwer, ernst gravis, e
niedrig, gering, demütig humilis, e
aus, von...her ex, e
friedlich mitis, -eAdjektiv
bürgerlich, öffentlich civilis, e
kurz brevis, eAdjektiv
kurz brevis, -eAdjektiv
leicht facilis, -eAdjektiv
schrecklich terribilis, -eAdjektiv
leicht, mühelos facilis, e
schwierig difficilis, -e
schrecklich immanis, -eAdjektiv
vom Schicksal bestimmt fatalis, -e
Sg.: jeder, ganz omnis, -e
edel liberalis, -e
sanft lenis, -eAdjektiv
mild lenis, -eAdjektiv
mild mitis, -eAdjektiv
angenehm dulcis, -eAdjektiv, Adverb
Rumpf, Stamm truncus, -i, m
Stamm; Gemeinde, Staat civitas, civiatis
dieser, -e, -es is, ea, id
jener, -e, -es ille, illa, illud
dieser, -e, -es hic, haec, hoc
Muskel my(s)- musculus
aus e, ex (b. Abl.)
dieser, -e, -es (da) iste, ista, istud
Negus(e) (Negest sowie Nagusa Nagast) Name früherer Kaiser von Äthiopien
m

Ne|gus im Deutschen: a) früherer Kaiser von Äthiopien, b) nur im Singular abessinischer Herrschertitel; c) nach dem Namen eines englischen Obersten: ein beliebtes punschartiges Getränk;
negus
m
Substantiv
similis, e (m.Gen./Dat.) ähnlich
Dekl. Verzweiflung (Zweifel, Verzweif[e]lung) -en
f

desperatio {f}: I. Verzweiflung {f}, Hoffnungslosigkeit {f} / Desperation {f}
Dekl. desperatio desperationes, desperationis
f
Substantiv
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
ohne Ort und Jahr
sine loco et anno: ohne Ort und Jahr (Buchw. veraltet: ohne Nennung von Erscheinungsort und -jahr; Abkürzung: s.l.e.a.)
sine loco et annoRedewendung
Dekl. Zuruf Ausdruck des Missfallens -e
m

acclamatio {f}: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} (Ausdruck des Missfallens) II. Acclamation {f}, Beifall {m}]: I. per acclamationem / durch Zuruf;
Dekl. acclamatio acclamationes, acclamtionis
f
Substantiv
Nummulit -en u. -e[n]
m

nummulit: I. {Geologie} Nummulit {m} / versteinerter Wurzelfüßer im Eozän mit Kalkgehäuse;
nummulit
m
Substantiv
Dekl. Stamm Stämme
m

matrix {f}: I. a) Matrix (Matrizes auch Matrices und Matrizen im Deutschen für) Muttertier {n}, Gebärmutter {f}, (Ur)quelle {f}, Schoß {m}, Natürliche {m} (allen Sein[s] / allen Lebens), Stamm {m} (aus dem alles wächst); b) öffentliche Verzeichnis {n}; c) Ursache {f}; II. Matrix für a) {Medizin} {Biologie} eine Keimschicht {f} aus der etwas z. B. das Nagelbett entsteht, b) {Biologie} Matrix für die Hülle {f} der Chromosomen; III. Matrix für a) {Mathematik} ein rechteckiges Schema {n} von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} {Informatik} ein System {n}, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. Matrix für a) {Mineralien} das natürliche (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind V. Matrize a) {Druckwesen} bei der Setzmaschine, eine im Metallkörper befindliche Hohlform zum Erzeugen von Druckbuchstaben b) {Druckwesen} die von einem Druckstock {m} zur Anfertigung eines Galvanos hergestellte (Wachs)form; c) bei der Formung eines Werkstücks derjenige Teil des Werkzeugs, in dessen Hohlform der Stempel eindringt;
Dekl. matrix matrices, matricis
f
Substantiv
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
pünktlich
sine tempore {allg.}, {übertragen}: I. ohne Zeit; II. {übertragen} ohne akademisches Viertel, d. h. pünktlich (zur genannten Zeit); Abkürzung s. t.
sine temporeübertr.
ohne Zeit
sine tempore {allg.}, {übertragen}: I. ohne Zeit; II. {übertragen} ohne akademisches Viertel, d. h. pünktlich (zur genannten Zeit); Abkürzung s. t.
sine tempore
ersehnt, teuer[st](e,er,es)
desiderans {Adj.}: erwünscht, ersehnt, teuerst(e,er,es), unvergesslich, desiderat: a) erwünscht, eine Lücke füllend, einen Mangel abhelfend, dringend nötig
desiderans
desiderans {m,f,n}
Adjektiv
Dekl. Domizil Seerecht / Handelsrecht -e
n

domicilium {n}: I. Domizil {n}, Wohnsitz {m}, Heim {n} Wohnhaus {n}, Wohnung {f} II. Zahlungsort {m} von Wechseln III. {Astrologie} Domizil {n} für einen bestimmten Planeten zugeordnetes Tierkreiszeichen
Dekl. domicilium n domicilia
n
astro, allgSubstantiv
Dekl. Heim -e
n

domicilium {n}: I. Domizil {n}, Wohnsitz {m}, Heim {n} Wohnhaus {n}, Wohnung {f} II. Zahlungsort {m} von Wechseln III. {Astrologie} Domizil {n} für einen bestimmten Planeten zugeordnetes Tierkreiszeichen
Dekl. domicilium n domicilia
n
Substantiv
Dekl. angrenzende Teil, benachbarte Teil -e
m

ad|ia|cens / ad|jacens: I. Adjazent {m}, Anwohner {m}, Anrainer {m}, Grenznachbar {m}; ad|ia|cens / ad|jacens {n}: I. angrenzende / benachbarte: Gebiete{f}, Regionen {f}, Teile {Teil Sing.{m} / Plural} angrenzender / benachbarter Teil Sing.{m}, angrenzendes / benachbartes: Land {n};
Dekl. adiacens / adjacens f m n Adj., n Nomen adiacentia / adjacentia
n
Substantiv
unter Vorbehalt von Irrtum und Auslassung
salvo errore et omissione: I. {Wirtschaft} salvo errore et omissione / unter Vorbehalt von Irrtum und Auslassung; Abkürzung: s.e.e.o. {oder} s.e. et o.
salvo errore et omissionewirts, kaufm. SpracheRedewendung
Dekl. Muttertier -e
matrix {f}: I. a) Matrix (Matrizes auch Matrices und Matrizen im Deutschen für) Muttertier {n}, Gebärmutter {f}, (Ur)quelle {f}, Schoß {m}, Natürliche {m} (allen Sein[s] / allen Lebens), Stamm {m} (aus dem alles wächst); b) öffentliche Verzeichnis {n}; c) Ursache {f}; II. Matrix für a) {Medizin} {Biologie} eine Keimschicht {f} aus der etwas z. B. das Nagelbett entsteht, b) {Biologie} Matrix für die Hülle {f} der Chromosomen; III. Matrix für a) {Mathematik} ein rechteckiges Schema {n} von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} {Informatik} ein System {n}, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. Matrix für a) {Mineralien} das natürliche (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind V. Matrize a) {Druckwesen} bei der Setzmaschine, eine im Metallkörper befindliche Hohlform zum Erzeugen von Druckbuchstaben b) {Druckwesen} die von einem Druckstock {m} zur Anfertigung eines Galvanos hergestellte (Wachs)form; c) bei der Formung eines Werkstücks derjenige Teil des Werkzeugs, in dessen Hohlform der Stempel eindringt;
Dekl. matrix matrices, matricis
f
Substantiv
Dekl. Herrschaftsgebiet -e
n

dominium: I. Dominion {n} {historisch} ein in der Verwaltung nach selbstständiges Land des Britischen Reiches und Commonwealth, II. Dominium {veraltet}: Herrschaft {f}, Gewalt {f}, Herrschaftsgebiet {n}, Gebieter {Plural} {Singular: der Gebieter {m}}; III. Gastmahl {n}
Dekl. dominium dominia
n
Substantiv
erloschen sein
abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren;
abolere Verb
fatal
fatal im Deutschen für: vom Schicksal bestimmt a) sehr unangenehm, und peinlich; Unannehmlichkeiten, Ärger verursachend; in Verlegenheit bringend; misslich; b) unangenehme schlimme Folgen nach sich ziehend; verhängnisvoll, verderblich, folgenschwer; fatal(is, is,e) im Lateinischen: verhängnisvoll, vom Schicksal bestimmt, folgenschwer
fatal(is, is,e)
fatalis {Maskulinum}, fatalis {Femininum}, fatale {Neutrum};
Adjektiv
vom Schicksal bestimmt
fatal im Deutschen für: vom Schicksal bestimmt a) sehr unangenehm, und peinlich; Unannehmlichkeiten, Ärger verursachend; in Verlegenheit bringend; misslich; b) unangenehme schlimme Folgen nach sich ziehend; verhängnisvoll, verderblich, folgenschwer; fatal(is, is,e) im Lateinischen: verhängnisvoll, vom Schicksal bestimmt, folgenschwer
fatal(is, is,e)
fatalis {Maskulinum}, fatalis {Femininum}, fatale {Neutrum};
Adjektiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 8:58:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken