| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| auslachen intransitiv | pêkenîn | Verb | |||||||||||||||
| zum Lachen bringen transitiv |
kaus kenandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | Verb | |||||||||||||||
| zum Kauf vorschlagen | xerît kirin [vtr] | Verb | |||||||||||||||
|
antreiben (zum Laufen) transitiv antreiben zum Laufen
|
kaus bezandin
| Verb | |||||||||||||||
| zum Schweigen bringen transitiv | huskirin dan [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| vorwärts bringen transitiv | pêşve birin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| laut lachen intransitiv | pirqînî bi yekî ketin | Verb | |||||||||||||||
| vorwärts bringen transitiv | şênkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
offerieren [zum Kauf/Handel vorschlagen/anbieten] transitiv
|
xerît kirin
| Verb | |||||||||||||||
| zum Beispiel | mesele | Konjunktion | |||||||||||||||
| zum Wohl | nûş û can | ||||||||||||||||
|
Werkzeug [allgem. Hilfsmittel zum Werken, etc.] -e n Gegenstand für bestimmte Zwecke, mit dessen Hilfe etwas bearbeitet oder hergestellt wird. kleinere Werkzeuge |
hacet - m Hemû tiştên pê karûbarek tê çêkirin an jî tê kirin. hacetek | Substantiv | |||||||||||||||
| auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv | kaus helandin | Verb | |||||||||||||||
|
Ruf (zum Gebet) -e m |
bang m | relig | Substantiv | ||||||||||||||
| entwickeln (voran bringen) transitiv | pêşdedan [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| beglückwünschen (zur, zum, ...) transitiv | pîrozbahî lêkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| durcheinander bringen, durcheinander machen transitiv | tevlihev kirin | Verb | |||||||||||||||
| in Ordnung bringen transitiv | durist kirin | Verb | |||||||||||||||
| in Wut bringen | hatin xezebê | Verb | |||||||||||||||
| durcheinander bringen lassen transitiv |
kaus heyirandin [trans.] kausatives Verb von Inf. heyirîn | Verb | |||||||||||||||
| ein Opfer bringen transitiv | qurban kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Bestätigen Sie zum Aktualisieren! Aussage als auch normale Aufforderung. | Ji bo rojanekirinê bitikîne! | infor | Redewendung | ||||||||||||||
| bis zum Jahr 2030 | heta sala 2030 | Redewendung | |||||||||||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv | xuya kirin | Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv |
kivş kirin an jî kifş kirin kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin. | Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen transitiv | kifş kirin | Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen transitiv | xwanê kirin | Verb | |||||||||||||||
| zur Welt bringen transitiv |
kaus welidandin kausatives Verb | Verb | |||||||||||||||
| zustande bringen transitiv |
li dar xistin Partizip Perfekt mit Akkusativobjekt:
li dar xisti... zugefügte Personenendungen
1.Pers. li dar xistime
2.Pers. li dar xistiyî
3.Pers. li dar xistiye
1.Pers.PL. li dar xistine
2.Pers.PL. li dar xistine
3.Pers.PL. li dar xistine
Präsens
1.Pers. li dar xim
2.Pers. li dar xî
3.Pers. li dar xe
1.Pers.PL. li dar xin
2.Pers.PL. li dar xin
3.Pers.PL. li dar xin
| Verb | |||||||||||||||
|
Konjugieren enden [zum Ziel kommend] | paşîhatin | Verb | |||||||||||||||
|
verwirren fig. transitiv [sehr zum Nachteil] verwirren | tarûmar kirin | Verb | |||||||||||||||
| zum Vorschein kommen intransitiv | derbûn [vitr] | Verb | |||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag | Rojbûna te pîroz be! | ||||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag! | Roja bîyayîşe pîroz! (Zazakî) | ||||||||||||||||
|
auslachen (aber auch zum Lachen bringen) transitiv ~, zum Lachen bringen [lachen lassen, sagt man aber nicht im Deutschen daher vorstehender Ausdruck]
Präsens:
ich lache aus/ ich bringe zum Lachen/ ez dikenînim;
du lachst aus/ du bringst zum Lachen/ tu dikenînî;
er,sie,es lacht aus/ er,sie,es bringt zum Lachen /ew dikenîne;
wir lachen aus/ wir bringen zum Lachen/ em dikenînin;
ihr lacht aus/ ihr bringt zum Lachen/ hûn dikenînin;
sie lachen aus/ sie bringen zum Lachen/ ew dikenînin;
|
kaus kenandin kausatives Verb
normales Verb Präteritum-Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | Verb | |||||||||||||||
| in seine Gewalt bringen transitiv | kirin dest | Verb | |||||||||||||||
|
durcheinander bringen transitiv (alte Schreibweise: durcheinanderbringen |
herimandin kaus. Stamm: herimîn | Verb | |||||||||||||||
|
verabschieden transitiv sich ~; auf den Weg bringen | verêkirin | Verb | |||||||||||||||
|
zum Gebet rufen transitiv Religion | azan kirin | Verb | |||||||||||||||
| ein Kamel dazu bringen sich niederzuhocken intransitiv | ix kirin | Verb | |||||||||||||||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||||||||||||||
| jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv | kaus bi rê kesekî (h)anîn [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| Ich gratuliere dir von Herzen zum Geburtstag. | Ez roja bîyayîşê to zerî ra pîroz. (Zazakî) | ||||||||||||||||
| möge mich zum Opfer für euch machen | min qurbana we ke | Redewendung | |||||||||||||||
| lachen [ugs. ist am Lachen] intransitiv | kenîn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
|
fertig machen transitiv eine Sache fertig machen, zu ende bringen |
tewaw kirdin (Soranî): tauwaukrdn ca. ausgesprochen (Kurmançî) kuta tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
| in Gefahr bringen, gefährden transitiv |
kaus cijandin [trans.] kausatives Verb | Verb | |||||||||||||||
opfern transitiv
|
qurban kirin
| Verb | |||||||||||||||
|
verrufen, in Verruf bringen transitiv jmdn in allgemeinen Verruf bringen |
riswa kirin kesekî riswa kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Konjugieren füttern transitiv Tiere füttern aber auch Kindern füttern , wortwörtliche... Essen, Futter, Fressen geben/darreichen (geh.)/bringen | xwardin pêdan (Soranî): xwardn pedan ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||
|
abberufen [zur Arbeit rufen] transitiv zum Dienst abberufen, etc. | ji kar havitin | Verb | |||||||||||||||
| einschläfern, zum Schlafen kommen transitiv | kaus di xew xistin | Verb | |||||||||||||||
|
beendet sein intransitiv ~, enden, fertig sein, zu Ende sein, zum Ende kommen | kuta bûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
| Es gibt keine Lampe, die bis zum Morgen brennt | Çira nîne ko heta sibehê pêkeve. | Redewendung | |||||||||||||||
|
bekannt machen transitiv im Sinn etwas ans Tageslicht bringen (fig) | kifş kirin | Verb | |||||||||||||||
|
über jmdn bringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin | kaus anîn serê [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| anpreisen [zum Kauf anbieten/offerieren] transitiv | xerît kirin | Verb | |||||||||||||||
| aufzeigen (etwas z. B. zur Kenntnis bringen, dieses jmd. aufzeigen) transitiv |
kaus nişandin Präsens: di + nişîn + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dinişînim;
2. Pers. Sing. tu dinişînî;
3. Pers. Sing. ew dinişîne;
1. Pers. Pl. em dinişînin;
2. Pers. Pl. hûn dinîşinin;
3. Pers. Pl. ew dinîşinin; | Verb | |||||||||||||||
|
ans Licht bringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv) |
kaus anîn holê [trans.] Präsens-Stamm:tîn holê | Verb | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 11:43:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch German auslachen, zum Lachen bringen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken