pauker.at

Kurdisch German *ş/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Teer -e
m
qetran [Sing. Nom.: qetran, Gen.-Akk.: qetranê; Pl. Nom.: qetran, Gen.-Akk.: qetranan] qetran
f
Substantiv
beschimpfen transitiv gazinc kirin Verb
Dekl. Beispiel -e
n
mîsal
m
Substantiv
Dekl. Beispiel -e
n
wêne
m
Substantiv
Dekl. Backblech -e
n
sîniyê birêştinêSubstantiv
Dekl. Streit -e
m
pevçûn [Sing. Nom.: pevçûn, Gen.-Akk.: pevçûnê, Pl. Nom.: pevçûn ] -
f
Substantiv
Dekl. Beispiel -e
n
mînak
f
Substantiv
Dekl. Bescheid -e
m
biryar -an
m
Substantiv
befestigen transitiv
[festmachen]
ve kirin Verb
beschimpfen transitiv tamekirdin (Soranî) [trans.] Verb
befestigen transitiv tungkirdin [trans.] (Soranî) Verb
berauben transitiv talan kirdin (Soranî): talankrdn ausgesprochen Verb
befestigen transitiv şil kirin Verb
befestigen transitiv şirêz kirin Verb
Dekl. Antrag -träge
m
dewekarî (Soranî): dawakari ausgesprochen
f
Substantiv
gegenübertreten intransitiv li hember ketin Verb
befestigen transitiv
Synonym:festmachen, verstärken
mehkem kirin
Synonym:mehkem kirin [vtr]
Verb
Dekl. Argwohn --
m
şik [Sing. Nom.: şik, Gen.-Akk.: şikê] --
f
Substantiv
Dekl. Beispiel -e
n

(Soranî): nmuna ausgesprochen
nimûne (Soranî)Substantiv
putzen ştn (Soranî) Verb
Dekl. Menü-Editor -s
m
editorê pêşek
f
inforSubstantiv
Dekl. alt Changement [franz.] -s
n
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn[an]
f
Substantiv
Dekl. Abwandlung; Abwandeln n [Sing. Gen.-s][Pl.--] -en
f
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn[an]
f
Substantiv
Dekl. Kondolenz f, Beileid n [Sing. Gen.:-[e]s] -en
f

(Soranî): tazia ausgesprochen
taziyê (Soranî)
f

Tîrkî: taziye
Substantiv
Dekl. Veränderung, das Verändern n [Sing. Gen.-s] [Pl.--] -en
f
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn
f
Substantiv
Dekl. Thematisierung, das Thematisieren n [Sing. Gen.: -s; Pl.--] -en
f
Dekl. behskirin Sup. behskirin
f
Substantiv
Dekl. Verjagung, das Verjagen n [Sing. Gen.: -s; Pl. --] -en
f
Dekl. qewirandin Sup. qewirandin
f
Substantiv
Dekl. Vertreibung, das Vertreiben n [Sing. Gen.: -s; Pl. --] -en
f
Dekl. qewirandin Sup. qewirandin
f
Substantiv
befestigen transitiv
Im Sinne etwas ankleben
şiri kirin Verb
Dekl. Wandlung, Wandeln n [Sing. Gen.-s] [Pl.--], das Sichwandeln -en
f
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn[an]
f
Substantiv
Jetzt reicht's! Heydan!Redewendung
nicht(s) tuend
Partizip. Verb
nekirîAdjektiv
Anhalten [Gen.-s] --
n
rawestan
f
Substantiv
Eid leisten -e transitiv
~, Rat geben, Versprechen ablegen
temî dan kesekî
(mf)
Verb
nicht(s) machend
Partizip. Verb
nekirîAdjektiv
Fröhlichkeit -en
f
dilxoşî (Soranî): dlxoşi ausgesprochen (ş=sch)
f
Substantiv
bereuen transitiv peşîmanbûnewe (Soranî): paşimanbunawa ausgesprochen (ş=sch)
(Soranî)
Verb
Dekl. Begehren [Sing. Gen.: -s] --
n
Dekl. meraq meraq[an]
f
Substantiv
blind (Augen) çavkor (S): çawkuur ausgesprochenAdjektiv
Wie man's nimmt! Hema çi bigre!
wie geht's dir? ti bashi?
Wie geht's, wie steht's?
je nach Satzendungszeichen und Betonung, einerseits kann es eine Fragestellung oder andererseits ein Aussagesatz sein
Çawa yî, başî?
Wie geht's, wie steht's? Çerî, rind î?Redewendung
Willkommen auf pauker.at! Tu bi xêr hatî li pauker.at!Redewendung
beschwichtigen, beschwichtigen lassen transitiv
Synonym:besänftigen, beruhigen
kaus hevandin [vtr]
Präsens: di + hevîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dihevînim; 2. Pers. Sing. tu dihevînî; 3. Pers. Sing. ew dihevîne; 1. Pers. Pl. em dihevînin; 2. Pers. Pl. hûn dihevînin; 3. Pers. Pl. ew dihevînin;
Synonym:{kaus} hevandin [vtr]
Verb
fühlen transitiv
Persisch: ḥes(s) kardan; Kurmancî: hes kirin
hes kirdin (Soranî): has krdn ausgesprochen Verb
Dekl. Sirup -s
m

(arab.) (dickflüssiger Rüben- oder Obstsaft)
doşav (Soranî)Substantiv
eigentlich
~, hauptsächlich
ese an (h)esa(s)Adjektiv
Dekl. Existenz; das Existieren [Sing. Gen.-s] -en
f
Synonym:das Dasein, das Vorhandensein, das Vorkommen
existieren (am Existieren sein)
Dekl. jiyîn Sup.
f
Synonym:jiyîn {f}
jiyîn [vitr]
Substantiv
Dekl. Verärgerung, Verärgern n [Sing. Gen.-s; Pl. --] -en
f
Dekl. xeyidandin Sup. xeyidandin
f
Substantiv
Dekl. Salat -e
m

im Deutschen eingedeutscht aus dem Italienischen, im Kurdischen ebenso übernommen aus dem Ital.

im Kurdischen (hier anhand von Soranî eingetragen, werden die "e" in selete wie "a" ausgesprochen)
seleteSubstantiv
ugs schlauchen (stark/erheblich schlauchen bis auf's Äußerste) transitiv tûr-tela kirin Verb
Danke, mir geht's gut. Sipas, es baş im.Redewendung
Dekl. Trafo -s
m

Trafo {lat.-nlat.}: Kurzwort für Transformator
Dekl. trafo -
m

trafo {lat.-nlat.}: Kurtebêja transformator
Substantiv
Dekl. Rand [m], Ufer n [sing.Gen.-s] [pl.-, Dat.-n] Ränder
m

~(m), Ufer (n)
qirax [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] qirax[..]
f
Substantiv
Wie geht's?
Wie geht es dir? Wie geht's heißt einfach nur "çawanî"
Çawanî?
Tu çawanî?
mischen transitiv
(Soranî): tekalkrdn ausgesprochen, i's werden kaum merklich ausgesprochen
tekalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
mixen transitiv
(Soranî): tekalkrdn ausgesprochen, i's werden kaum merklich ausgesprochen,
tekalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
Dekl. Geschwulst (Sing. f u. n [Gen.-[e]s; beides möglich) Geschwülste Geschwulste
f

Plural Geschwülste, Geschwulste eher seltener
kînor
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 9:54:01
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken