pauker.at

Kurdisch German *it/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
mach den Drucker an (IT) printar dagirsena (IT) (Soranî)
im Internet (IT) la intarnet (IT) (Soranî)
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
Dekl. Computer Computer
m
computar (IT) (Soranî)Substantiv
Dekl. Space - "Taste"(IT)
f
şwen/chol (IT) (Soranî)Substantiv
melde dich ab (IT) bikuşena (IT) (Soranî)
melde dich an (IT) pebka/dagirsena (IT)
öffne/schließe ein Fenster (IT) pencereyek bikewe (IT)
Reset (IT) duberê destpêkirdin (IT) (Soranî): dubara dastpekrdn ausgesprochen
Wie geht ...weg? (IT) Chon mn laidabm? (IT) (Soranî)
Wie speichere ich? (IT) Chon mn aiparezm (IT) (Soranî)
Man braucht keine CD (IT) Dîsk pewist niya (IT) (Soranî)Redewendung
Wo ist die Grammatikprüfung? (IT) Kwane lekolinari zman? (IT) (Soranî)
Doppelklick (IT) Rêka Kay
Welche ist die Tab-Taste? (IT) Kamaian klili taba? (IT) (Soranî)
Willkommen auf pauker.at! Tu bi xêr hatî li pauker.at!Redewendung
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
Ruf das auf! (IT) bangî bike! (IT) (Soranî): bangi bka! ausgesprochen
schließe die Datei! (IT)
fayil (fremd, englisch IT file)
fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen
Drück Reset !(IT) dest bikewe! (IT) (Soranî): dast pe bkawa! ausgesprochen
Wie schließe ich ein Fenster? (IT) Chon mn pancaraiak dadaxam (IT) (Soranî)
Wie sollen wir das löschen? (IT) Chon ema lai dabain? (IT) (Soranî)
Diese CD/CD-ROM funktioniert nicht (IT) na auha / wana (Soranî)
Wie sende ich es an...? (IT) Chon mn ainerm bo...(IT) (Soranî)
Diese CD/CD-ROM funktioniert nicht (IT) Dîsk/CD-ROM kar/iş neket (IT) (Soranî)
lies was auf dem Bildschirm steht (IT) bixwena çi nusrawa li ser şaşha (IT) (Soranî)
speicher es bei den Favoriten (IT) halî bigira/ bipareza listayî baştarin lêpêrakanî (IT) (Soranî)
Wie muss ich den Cursor positionieren? (IT)  Chon mn nişarat dabm sar şwenek? (IT) (Soranî)
("Name" des jenigen) log dich ins Netz ein (IT) bro bo nau network (IT) (Soranî)
Emailadresse
f
navnişanî email (IT) (Soranî): naunischani emailSubstantiv
Numero lat.-it. alt -s
n

Numero (veraltet) Nummer (in Verbindung mit einer Zahl); Abkürzung No, N°,
numeroSubstantiv
Das Papier hat sich gestaut. Kahaz asi bwa. (IT) (Soranî)
Dekl. Desktop -s
m
sermêz (IT) (Soranî): sarmez ausgesprocheninforSubstantiv
accelerando lat.-it.
accelerando {lat.-it.}: (Musik) Allmählich schneller werdend, beschleunigend; Abkürzung: accel. Türkçe: accelerando
accelerando lat.-ît.
accelerando {lat.-ît.}: (Muzîk) Di tempoya muzîkê de her ku diçe bi lez bûn; Kurtebêja: accel. Tirkî: accelerando
musikAdjektiv
Dekl. Tulpe -n
f

{veraltet} Tulipan {m}, die Tulipane {pers.-türk.-it.}: Tulpe
alaleSubstantiv
Dekl. Kluft fig., Abgrund m (allgem.)
f

Kluft {fig.}: scharfer Gegensatz (allgem.: [Fels]spalte, tiefer Riss im Gestein); Türkçe: uçurum
abîs fig.
f

abîs {fig.} {f}: hevwate (biyanî ît.}; Tirkî: uçurum {fig.};
Substantiv
Dekl. Tarifautonomie
f

(arab., it.-fr.-nlat., gr.) Tarifautonomie: Befugnis der Sozialpartner; Tarifverträge auszuhandeln und zu kündigen
tarîfotonomî
f

hevwatê: biyanî {arab., it.-fr.-nlat., gr.)
Substantiv
sfumato
sfumato {lat.-it.}: mit weichen, verschwimmenden Umrissen gemalt
sfumatokunstAdjektiv
Merken
[Teil des Menüs z. B. auf Pauker.at Kategorie]
Li bîr bîneinfor, infRedewendung
sforzato
sforzato {lat.-it.}: (Musik) verstärkt, hervorgehoben, plötzlich betont (Vortragsanweisung für Einzeltöne oder Einzelakkorde; Abkürzung: sf, sfz);
sforzatomusikAdjektiv
Dekl. Tarif arab. -e
m

(arab., it.-fr.) Tarif: 1. verbindliches Verzeichnis der Preis- und Gebührensätze für bestimmte Lieferungen und Leistungen, Steuern u. a. 2. durch Vertrag oder Verordnung festgelegte Höhe von Preisen, Löhnen, Gehältern u. a.
tarîfSubstantiv
Dekl. Kunst, Bravur auch Bravour f Künste, Brav(o)uren
f

Kunst, Bravur auch Bravour {gr.-lat,-vulgärlat.-it.-fr.}: 1.(hier) Geschicklichkeit; sichtbar gekonnte Art und Weise, etwas zu bewältigen. 2.(nur Plural) meisterhaft ausgeführte Darbietungen. Türkçe: ustalık
hostatî
f

hostatî: 1. Rewşa hosta bûnê. 2. Kar û tevgera hostaya. Tirkî: ustalık
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 21:06:44
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken