pauker.at

Italienisch German desse na bòria

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl. Dünkel
bòria: I. Dünkel {m} (gehoben, abwertend für Eingebildetheit, Hochmut)
il bòria
m

Piemontèis
Substantiv
sich aufspielen desse na bòria
Piemontèis
Verb
Dekl.die Aufgeblasenheit
f
la boria
f
Substantiv
die Tat eines Wahnsinnigen un gesto di un folle
Piemontèis
Verb
Na ...
Interjektion
Beh ...
na alloraKonjunktion
na alloraKonjunktion
eine na
Piemontèis
Artikel
na
Interjektion
ma
Na und? E con questo?Redewendung
na ja
Interjektion
mah
eine Spur
f
na fërvàja
f

Piemontèis
Substantiv
Na und? Ebbene?
na also ebbene
ein bisschen
n
na fërvàja
f

Piemontèis
Substantiv
na ja
Interjektion
beh
eine Entscheidung treffen irreg. pijé na decisionVerb
na ja insomma
Na bitte! Tiè!
na warte aspetta
schleifen irreg.
molé: I. (lasse andé) losslassen; II. (con na mòla) schleifen
molé
Piemontèis (con na mòla)
Verb
Anweisungen geben irreg. na drita
Piemontèis
Verb
Na so was! Alla faccia!
sich verknallen piesse na cheuita
Piemontèis
Verb
na ja, nun ja eh
nochmals 'ncora na vira
Piemontèis
Adverb
ins Fettnäpfchen treten irreg. fesse na rupia
Piemontèis
Verb
ein altes Auto n / eine alte Mühle f
n
na véja cafetiera
f
umgsp, übertr.Substantiv
na, und ob eccomeRedewendung
na siehst du allora vedi
na so etwas ma non mi dire
Na, was denn! Insomma!Redewendung
Na ja, ich bin viel im Internet. Beh, e sono spesso in internet.
ein Topf voll Bohnen
m
na raminà 'd faseuj
f

Piemontèis
Substantiv
die Waage zum Sinken bringen irreg. dare il tracollo alla bilancia Verb
rühren giré
Piemontèis (andrinta na cassaròla)
Verb
Konjugieren singen irreg.
Piemont
Beispiel:1. Ich singe ein Lied.
canté Piemontese
Beispiel:1. Canto na canson.
Verb
na wer sagst denn che t'avevo detto io
Stunk machen pianté na gran-a
Piemontèis
Verb
anderthalbmal na vòlta e mesa
Piemontèis
Adverb
Na, was meinst du? Beh, che dici?
rühren giré
Piemontèis (andrinta na cassaròla)
Verb
eine Flasche Wein na bota 'd vin
Piemontèis
eine Weintraube -n
f
na rapa d'uva
f

Piemontèis
Substantiv
begründen motivé
Piemontèis (fornì na rason)
Verb
na gut va bene
sich beteiligen
antërven-e ëdcò 'ntërven-e: I. eingreifen; II. (ant na discussion) sich beteiligen (an quaicòs / an etwas), teilnehmen (an quaicòs / an etwas
antërven-e
Piemontèis (ant na discussion)
Verb
Konjg. von geben (cong.impf.) dessi, dessi, desse, dessimo, deste, dessero
Na, wie gehts dir denn? E tu, come te la passi?
Na ja, klar. Beh, è chiaro.
Dekl.der Preis -e
m
il premi
m

Piemontèis (ant na gara)
Substantiv
wenn... na dann gute Nacht se... allora buona notte
na also du kannst es doch ma vedi che sai farlo
werfen irreg. lansé e lancé
Piemontèis (na pera për es.)
Verb
richten dirige
Piemontèis (orienté ant na certa diression)
Verb
Dekl.der Brotlaib -e
m
Beispiel:1. {fig.} er / sie ist dumm wie Brot / {übertragen} er / sie versteht nicht's
la mica
f

Piemontèis
Beispiel:1. a capissa (pa) na mica
Substantiv
Na, alles klar bei dir? Allora, tutto va bene da te?
Na ja, es kommen auch bessere Tage. ci saranno giorni migliori.
Dekl.der Stadtplan -er
m
la cartin-a
f

Piemontèis (mapa 'd na sità)
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 24.11.2024 16:21:55
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken