pauker.at

Italienisch German li ser totikan rûnişt

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
lesen irreg. lese Piemontese Verb
ich hole sie ab li vado a prendere
der Macho
m
il maschi(li)sta
m
Substantiv
dort li, Adverb
dort Adverb
auf der Stelle per
im ersten Augenblick per
Wollen Sie sie anprobieren? Li vuole provare?
das sollte di che ti ser
runter da giù di liAdjektiv
ich hab sie gesehn li ho visti
Ihnen wurde gekündigt. Li hanno licenziati.
ich hör nicht auf bis ich sie nicht gefunden habe io non mi fermo finche non li ho trovato
Jeder kennt sein Leid am besten. I guai della pentola li sa il mestolo.
weder hier noch dort qui
Fragen Sie dort in der Agentur! Domandi all'agenzia!
bis dahin fino qui, fino a
und so weiter e giù di
er wartet da auf uns lui ci aspetta li
er hat Sie in der Hand li ha in mano
Der Typ redet immer Blödsinn. Dice sempre sciocchezze quello lì.
mich, dich, ihn, sie, Sie, uns, euch, sie (brauchen) mi, ti, lo, la, La, ci, vi, li, le (serve)
aber wer hat sie ausgesucht ma chi li ha scelti
das einzelne können wir später besprechen i dettagli li possiamo discutere dopo
dort gibts was besseres li c'È qualcosa di meglio
Hast du 'nen Zehner? Ce l'hai/ li hai un deca?
Unsere Verteidigung stand wie eine Eins La difesa non li ha fatti passare.
Wer hat dir diese Blumen geschenkt? Questi fiori che te li ha regalati?
und diese Rechnungen wann zahlst du sie e allora questi conti quando li paghi
Dekl.der Mond
m
Beispiel:1. {übertragen} Steh nicht wie angewurzelt da!
la lun-a
f

Piemontèis
Beispiel:1. Sta nen lì a vardé!
Substantiv
hier im Eck ist noch ein freier Tisch li nell'angelo c'è un tavolo libero
dort
Piemontèis
Adverb
dorthin
da
Piemontèis
Adverb
da Adverb
dahin
daher
dorther
die da quella
dort oben sopra
nebenan (lì) accantoAdverb
von dort di
dahinter dietro
der da quello
im ersten Moment per
das ist alles! tutto lì!Redewendung
bis dorthin fin
da hinauf su di
etwa giù di Adverb
sie hat dort gelebt è vissuta
Vielleicht empfiehlt es sich, dort zu bleiben Forse conviene rimanere lì.
und dort ist ecco c'è
ich dacht du wärst dort credevo che tu fossi
Wie ein begossener Pudel dastehen. Starsene come un cane bastonato.Redewendung
Um wie viel Uhr müssen wir da sein? A che ora dobbiamo essere lì?
Und ich stand da wie ein Idiot! E io come un cretino!
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte!
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 5:03:42
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken