pauker.at

Italienisch German jmdn. kaputtmachen / fertig machen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
kaputtmachen rompereVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Sport machen fare sport
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen fare effetto, impressionare
eine Szene machen fare una scena/una scenata
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
fertig sein avere finito
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
den Führerschein machen prendere la patente
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
Stunk machen; stänkern piantare grane
bekannt machen far conoscere
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
(zu etwas) machen rendereVerb
sich ausgehfein machen mettersi giù
ich würde machen farei
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
kaputtmachen guasté
Piemontèis
Verb
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
Späße m, pl machen scherzare
sich hübsch machen farsi bello
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
fertig machen terminé e tërminé
Piemontèis
Verb
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
jmdn. stolz machen
Example:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Example:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
machen, ausüben praticareVerb
wirksam machen riativé
Piemontèis
Verb
Front machen attestarsi
Frühstück machen preparare la colazione
Schulden machen piantare chiodi
Blödsinn machen far sciocchezze
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 22:36:56
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken