auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch German jmdn. kaputtmachen / fertig machen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
adjective
fertig
fertiger
am fertigsten
kaputt
machen
rompere
Betonung: r
Verb
▶
machen
far
diventare
Verb
kaputtmachen
rompere
Verb
Eindruck
machen
imporsi,
fare
effetto
Appetit
machen
intransitiv
fare
gola
Verb
Appetit
machen
mettere
appetito
a
Karriere
machen
fare
carriera
wie
...
machen
come
fare
(a)
Sport
machen
fare
sport
Witze
machen
fare
dello
spirito
Eindruck
machen
fare
effetto,
impressionare
eine
Szene
machen
fare
una
scena/una
scenata
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
schmutzig
machen
transitiv
sporcare
Verb
weiß
machen
imbiancare
Verb
fertig
sein
avere
finito
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
Stunk
machen;
stänkern
piantare
grane
bekannt
machen
far
conoscere
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
eine
Szene
machen
fare
una
piazzata
fig
figürlich
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
eine
Diät
machen
mettersi
a
dieta
Redewendung
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
sich
ausgehfein
machen
mettersi
giù
ich
würde
machen
farei
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
fé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
rende
Piemontèis
(fé vnì)
Verb
kaputtmachen
machte kaputt
(hat) kaputtgemacht
guasté
Piemontèis
Verb
keinen
Finger
krum
machen
non
muovere
un
dito
eine
Pause/Auszeit
machen
fare
una
pausa
Holzköpfe
machen
immer
Lärm.
Le
teste
di
legno
fanno
sempre
chiasso.
jmdn
jemanden
rasend
machen
fig
figürlich
mandare
qu
in
bestia
fig
figürlich
Späße
m, pl
maskulinum, plural
machen
scherzare
sich
hübsch
machen
farsi
bello
vorher
bestimmen,
empfänglich
machen
predisporre
sich
wichtig
machen
darsi
delle
arie
jmdn
jemanden
glücklich
machen
fare
la
felicità
di
qu
Stoffe
die
abhängig
machen
sostanze
che
danno
dipendenza
sich
ans
Werk
machen
n
mettersi
all'opera
Substantiv
fertig
machen
machte fertig
(hat) fertig gemacht
terminé
e
tërminé
Piemontèis
Verb
Was
soll
ich
damit
machen?
Che
me
ne
faccio?
jmdn.
jemanden
stolz
machen
Example:
Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire
qu
Example:
Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
würde
machen
(EZ,
3.
Person)
farebbe
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
mettere
in
imbarazzo
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
imbarazzare
machen
Sie
sich
keine
Sorgen
non
si
preoccupi
machen,
ausüben
praticare
Verb
wirksam
machen
machte wirksam
(hat) wirksam gemacht
riativé
Piemontèis
Verb
Front
machen
attestarsi
Frühstück
machen
preparare
la
colazione
Schulden
machen
piantare
chiodi
Blödsinn
machen
far
sciocchezze
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 22:36:56
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (IT)
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X