| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
die Energie f |
l'energia | | Substantiv | |
|
die Energie -n f |
l' energia f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Energie f |
il polso m | | Substantiv | |
|
die Energie f |
il vigore m | | Substantiv | |
|
Energie auf andere Lebensbereiche richten |
rivolgersi l'energia verso altri settori | | | |
|
energie sparen |
risparmio energetico | | | |
|
elektrische Energie f |
l'energia elettrica | | Substantiv | |
|
Nachlassen der körperlichen Kräfte |
diminuzione delle energie fisiche | | | |
|
Schliesslich steht für die Entwicklung alternativer Energien mehr Zeit zur Verfügung.www.admin.ch |
Infine, si guadagnerà tempo per promuovere maggiormente le energie alternative.www.admin.ch | | | |
|
Das Bundesamt für Raumplanung (BRP), das bisher dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) zugeordnet war, wird ins Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) transferiert.www.admin.ch |
L'Ufficio federale della pianificazione del territorio (UFPT), che attualmente è inserito nel Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), sarà trasferito nel Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC).www.admin.ch | | | |
|
Das Bundesamt für Raumplanung (BRP), das bisher dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) zugeordnet war, wird ins Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) transferiert.www.admin.ch |
L'Ufficio federale della pianificazione del territorio (UFPT), che attualmente è inserito nel Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), sarà trasferito nel Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC).www.admin.ch | | | |
|
Dabei sei der gegenwärtig tiefe CO2-Anteil am Schweizer Energiemix zu wahren, was einen Ausbau der erneuerbaren Energiequellen erfordere.www.admin.ch |
L’attuale bassa quota di CO2 nel mix energetico svizzero andrà mantenuta, cosa che presupporrà un maggiore ricorso alle fonti energetiche rinnovabili.www.admin.ch | | | |
|
Dieser einzigartige Zyklus von Entladung und Ladung bei Blei-Säure-Batterien bedeutet, dass Energie immer wieder abgerufen und wieder eingespeist werden kann.www.varta-automotive.de |
Il peculiare processo di scarica e carica delle batterie piombo-acido fa sì che l’energia si possa scaricare e ripristinare in continuazione.www.varta-automotive.de | | | |
|
EU interessiert an Abschluss des Stromabkommens Die europäische Perspektive brachte Oliver Koch ein, der stellvertretende Referatsleiter im Generaldirektorat Energie der EU-Kommission.www.admin.ch |
L'UE è interessata a stipulare un accordo sull'energia elettrica Oliver Koch, sostituto del capo unità della Direzione generale Energia della Commissione europea, ha presentato la prospettiva europea.www.admin.ch | | | |
|
Eine volle Ladung stellt die chemische Differenz zwischen den Platten wieder her und versetzt die Batterie in einen Zustand, in dem wieder die volle Energie abgerufen werden kann.www.varta-automotive.de |
Una carica completa ripristina la differenza chimica tra le piastre e rimette la batteria in grado di erogare tutta la sua energia.www.varta-automotive.de | | | |
|
Es ist durchaus möglich, dass die Batterie so weit entladen ist, dass sie nicht länger Energie bei einer nutzbaren Spannung abgeben kann.www.varta-automotive.de |
Alla fine la batteria è talmente scarica da non poter più erogare elettricità a una tensione utile.www.varta-automotive.de | | | |
|
Dieses neue Wasserreglement wurde heute in Biaufond am Ufer des Doubs vom Präfekten des französischen Departements Doubs, Raphaël Bartolt, und dem Direktor des Bundesamts für Energie (BFE), Benoît Revaz, unterzeichnet.www.admin.ch |
Il nuovo regolamento è stato firmato dal Prefetto del Doubs, Raphaël Bartolt, e dal Direttore dell'Ufficio federale dell'energia, Benoît Revaz. La cerimonia si è svolta sulle rive del Doubs a Biaufond.www.admin.ch | | | |
|
Die Reformen und Umbrüche auf dem EU-Strommarkt – insbesondere die Umstellung auf erneuerbare Energien – seien im nationalen Alleingang kaum in bezahlbarer Weise zu bewältigen.www.admin.ch |
Le riforme e le trasformazioni del mercato elettrico europeo, soprattutto quelle relative al passaggio alle energie rinnovabili, non possono essere affrontate in modo economicamente sostenibile dai singoli Paesi.www.admin.ch | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 08.10.2024 18:38:47 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |