auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Italienisch German brachte unter Dach und Fach
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
Hin-
und
Rückfahrt
andata
e
ritorno
Dekl.
das
Fach
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fach
die
Fächer
Genitiv
des
Fach[e]s
der
Fächer
Dativ
dem
Fach[e]
den
Fächern
Akkusativ
das
Fach
die
Fächer
il
vano
m
Substantiv
▶
Dekl.
die
Butter
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Butter
die
-
Genitiv
der
Butter
der
-
Dativ
der
Butter
den
-
Akkusativ
die
Butter
die
-
auch Artikel der und das möglich
il
burro
Substantiv
▶
Dekl.
die
Butter
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Butter
die
-
Genitiv
der
Butter
der
-
Dativ
der
Butter
den
-
Akkusativ
die
Butter
die
-
auch Artikel der und das möglich
il
burro
m
Substantiv
und
ob
come
no
unter
uns
fra
noi
unter
uns
tra
noi
nach
und
nach
via
via
und
nicht
né
Konjunktion
hin
und
wieder
qualche
volta
unter
ungeklärten
Umständen
in
circostanze
non
del
tutto
chiarite
Kommen
und
Gehen
n
l'
andirivieni
m
Substantiv
unter
Vorbehalt
zeichnen
firmare
con
riserva
unter
Verzicht
auf
rinunciando
a
sage
und
schreibe
non
meno
di
Feder
und
Nut
maschio
e
femmina
Substantiv
Glüh-
und
Härteofen
m
il
forno
di
ricottura
e
di
tempera
Substantiv
Ordnung
und
Sauberkeit
ordine
e
pulizia
Substantiv
und
Sie/
Ihnen
E
Lei?
Öl-
und
Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
da
und
dort
qua
e
là
Herz-
und
Magenbeschwerden
disturbi
al
cuore
e
allo
stomaco
unter
Höhenangst
leiden
soffrire
di
vertigini
und?
e
allora?
▶
▶
▶
und
e
Konjunktion
▶
▶
▶
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
legendär
mitico
▶
▶
▶
und
ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
▶
▶
▶
und
sono
das
Dach
Dächer
n
il
tèit
m
Piemontèis
Substantiv
das
Dach
Dächer
n
ij
cop
m, pl
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
▶
▶
unter
al
di
sotto
Präposition
das
Fach
Fächer
n
la
materia
f
Piemontèis
schul
Schule
Substantiv
das
Fach
Fächer
n
la
specialità
f
Piemontèis
(ram d'atività, materia)
Substantiv
das
Fach
n
scomparto
Substantiv
das
Fach
n
la
casella
Substantiv
▶
▶
unter
di
sotto
Präposition
▶
▶
unter
meno
di
Präposition
▶
▶
unter
tra
Präposition
▶
▶
unter
sotto
Präposition
pakistanischer
und
bengalischer
Herkunft
di
origine
pakistana
e
bengalese
unter
Auschluß
der
Öffentlichkeit
a
porte
chiuse
sich
unter
etwas
quetschen
ficcarsi
sotto
qualcosa
ganz
und
gar
nicht
niente
affatto
durch
Städte
und
Berge
per
città
e
montagne
für
nichts
und
wieder
nichts
fatica
sprecata
rütteln,
hin
und
herwerfen
transitiv
sballottare
Verb
Ich
und
die
Anderen
Io
e
gli
altri
unter
die
Haut
gehen
toccare
il
cuore
Ich
wohne
unter
euch.
Abito
sotto
di
voi.
Ich
bleibe,
und
du?
Io
resto,
e
tu?
mit
Bad
und
Dusche
con
bagno
e
doccia
Stärken
und
Schwächen
haben
avere
vizi
e
virtù
unter
dem
gleichen
dach
sotto
lo
stesso
tetto
unter
Beweis
m
maskulinum
stellen
dare
prova
di
unter
dem
Pantoffel
stehen
farsi
mettere
sotto
i
piedi
dalla
moglie
Redewendung
was
versteht
man
unter.
..
?
che
cosa
s'intende
per.
..
?
Groß-
und
Einzelhandel
m
la
vendita
all'ingrosso/al
dettaglio
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 5:12:57
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X