pauker.at

Italienisch German Optionsschein auf Währung

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.die Währung
f
la valuta
f
Substantiv
Dekl.die Wahrung -en
f
la tutela
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Example:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Example:1. a pansa mòla
Substantiv
Pass auf! Sta attento/a!
gehen auf dare su
auf Trip intrippato
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
ausweichen (auf) ripiegare (su)
auf mich su di me
zurückgehen auf risalire a
Verurteilung auf Bewährung il condanno condizionale
auf etwas reagieren reagire a qc
auf etwas beruhen basare su qc
auf etwas setzen puntare su qc
unter Verzicht auf rinunciando a
auf Stimmenfang gehen andare a caccia di voti
sich berufen auf appellarsi a
auf jmdn abfahren essere partito per qu
versessen sein auf essere avido di qcRedewendung
auf etwas aufpassen badare a qc
auf etwas stoßen inciampare in qc
von Kind auf fin da bambino
auf jmdn warten aspettare qu
auf der Stelle per
wir stehen auf noi ci alziamo
Hör auf damit! Piantala!
alles auf einmal tutto in un colpo soloRedewendung
auf jmdn bauen fare conto su qu
Auf unsere Gesundheit! Alla nostra!
Alla nostra salute.
auf etwas beschränken limitarsi a
auf etwas antworten rispondere a qc
Auf, schnell!
Interjektion
Su, veloce!
damit, auf dass affinché, perché
ich wache auf io mi sveglio
auf jmdn stehen avere un devole per qu
auf der Automobilmesse alla fiera dell'Auto
auf der Karriereleiter in carriera
Schluß. Hört auf! Basta, fatela finita!
Druck ausüben auf far pressione su
auf jeden Fall senz'altro
auf einen Schlag in una volta
auf Portugiesisch in portogheseAdverb
auf
Example:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Example:1. dzora la tàula
Präposition
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
aufbrechen irreg. sfondé
Piemontèis
Verb
auf su
auf ansima a
Piemontèis [+ dat.] (stat), ac. (moviment)
Präposition
aufschlagen irreg. sbate
Piemontèis
Verb
pass gut auf fai bene attenzioneVerb
aufregen emossioné
Piemontèis
Verb
auf Nummer sicher gehen andare sul sicuro
auf der linken Menüleiste sulla lista sinistra del menu
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
ohne Rücksicht auf Verluste senza badare alle consequenze
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
etwas auf sich nehmen addossarsi qc
auf der Zunge zergehen sciogliersi in bocca
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 21:56:31
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken