pauker.at

Italienisch German Kapelle, dem Gotteshaus

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
die Kapelle
f
la capella
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Example:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Example:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
aus dem Stehgreif a braccio
wegen dem Stress a causa dello stress
hinter dem Haus dietro alla casa
dem a chi
die Kapelle -n
f
la capela
f

Piemontèis
Substantiv
schwachsin dem
das Gotteshaus
n
il tempio
m
Substantiv
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Haus gehen uscire di casa
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
auf dem sul (su+il)
zu dem da cui
Sixtinische Kapelle
f
la Capella SistinaSubstantiv
seit(dem) fin da quando
mit dem con cui
mit dem di cui
die (Musik-)Kapelle
f
la banda
f
Substantiv
in dem in cui
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 20:56:21
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken