| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
man kann |
si può | | | |
|
man muss |
bisogna
+ inf. | | | |
|
man muss |
bisogna essere | | | |
|
Man muss berücksichtigen ... |
Bisogna tener conto di ... | | | |
|
Man versteht, dass ... |
Si capisce che ... | | | |
|
Muss man reservieren? |
È necessaria la prenotazione? | | | |
|
man muss (nur)
+ inf |
basta
+ inf | | | |
|
wenn man Daten analysiert |
se si analizzano i dati | | | |
|
Hauptsache, man trinkt wenig. |
Basta bere poco. | | | |
|
Man muss zugeben, dass ... |
Bisogna convenire che ... | | | |
|
was versteht man unter... ? |
che cosa s'intende per... ? | | | |
|
wenn man entspannt ist |
se si è rilassati | | | |
|
man muss (nur) fragen |
basta chiedere | | | |
|
Man kann nichts verändern. |
Non è possibile cambiare qualcosa. | | | |
|
So lernt man es |
così impara | | | |
|
das macht man nicht |
questo non si fa | | | |
|
hilf mir |
mi dai una man | | | |
|
Man muss in Betracht ziehen ... |
Si deve tener presente ... | | | |
|
Man muss die Windkraft fördern. |
Bisogna promuovere l'energia eolica. | | | |
|
Abschließend kann man sagen, dass ... |
Concludendo si può dire che ... | | | |
|
Man muss eine Arbeitserlaubnis haben. |
Bisogna avere il permesso di lavoro. | | | |
|
man sagt sie sei krank |
si dice che sia malata | | | |
|
Man lebt ja schließlich nur einmal. |
In fin dei conti, si vive soltanto una volta. | | | |
|
man beendet das studium mit 25 |
si finisce il ciclo di studi a 25 | | | |
|
Man lebt ja schließlich nur einmal. |
In fin dei conti, si vive soltanto una volta. | | | |
|
alles was man sich vorstellen kann |
tutto che si può immaginare | | | |
|
Man hat uns ausgezeichnet behandelt. |
Ci hanno tratttato benissimo. | | | |
|
Dekl.die Leiter -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
scala {f}: I. Treppe {f}, II. (a man) Leiter |
la scala f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
man |
si | | | |
|
die Hand Hände f |
la man f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
eine Gelegenheit die man nicht verpassen darf |
un occasione da non perdere | | | |
|
Man schneidet den Speck in kleine Würfel. |
La pancetta si taglia a dadini. | | | |
|
Unter tausend Freunden findet man keinen treuen. |
Di mille amici non se ne trova uno fedele. | | | |
|
Einer verpassten Gelegenheit soll man nicht nachtrauern. |
Non piangere sul latte versato. | | | |
|
Man muss immer nachdenken, bevor man was sagt. |
Bisogna sempre riflettere prima di dire qualcosa. | | | |
|
Da kann man die Wände hoch gehen! |
Roba da arrampicarsi sui muri! | | Redewendung | |
|
man muss |
bisogna | | | |
|
der Stiel -e m |
il man-i m
Piemontèis (ëd la ramassa) | | Substantiv | |
|
man schreibt |
si scrive | | | |
|
das Heft -e n |
il man-i m
Piemontèis (dël cotel) | | Substantiv | |
|
man muss... |
occorre... | | | |
|
Man könnte ... |
Si potrebbe ... | | | |
|
man sagt |
si dice | | | |
|
nach und nach |
man mano | | | |
|
man erwartet |
richiedesi | | | |
|
Man nehme ...
in Rezepten |
Prendere ... | | | |
|
man reist |
si viaggia | | | |
|
man braucht |
ci vuole | | | |
|
Wo keine Haare sind, kann man schlecht kämmen. |
Dove non ci sono capelli mal si pettina. | | | |
|
man muss machen, es ist nötig, das zu (tun) |
bisogna
+ inf. | | | |
|
Man fischt umsonst, wenn der Angelhaken keinen Köder hat. |
Invan si pesca se l'amo non ha l'esca. | | | |
|
Hier kann man das Obst direkt vom Bauern kaufen. |
Qui si può comprare la frutta direttamente dai contadini. | | | |
|
Es war derartig heiß, dass man nicht schlafen konnte. |
C'era un tale caldo che non si riusciva a dormire. | | | |
|
Um nach Venedig zu fahren, muss man in Verona umsteigen. |
Per Venezia bisogna cambiare a Verona. | | | |
|
Wenn du willst, dass man dir gehorcht, gib keine Befehle. |
Se vuoi che ti si obbedisca, non dare ordine. | | | |
|
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. |
Bisogna battere il ferro finché è caldo. | | | |
|
Manchmal muss man für sich selbst eine wichtige Entscheidung treffen. |
Qualche volta si deve prendere un'importante decisione per se stessi. | | | |
|
Wie schreibt man? |
come si scrive? | | | |
|
man sieht sich
(wir sehen uns) |
ci vediamo | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 11:57:34 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit 6 |