pauker.at

Italienisch German versah mit Privilegien

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.das Privileg -e
n

Vorrecht
il privilegi
m

Piemontèis
Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl.das Privileg
n
la prerogativa
f
Substantiv
mit Privilegien versehen irreg. privilegé
Piemontèis
Verb
versehen irreg. munì
Piemontèis
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
ausstatten mit fornire di qc.
handeln mit commerciare in
beschäftigt mit dedito a
mit Appetit con gusto
mit Umlaut con dieresi
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
mit ... Jahren a ... anni
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
mit rotem Haar dai capelli rossi
mit Leuten umgehen trattare la gente
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
ausstatten, versehen (mit) corredare
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
mit con
Piemontèis
Präposition
mit conPräposition
sich mit etwas waschen
Esempio:Ich wasche mich mit kaltem Wasser.
lavarsi con qc
Esempio:Mi lavo con l'acqua fredda.
mit dem Zug fahren andare in treno
Kaffee mit wenig Milch caffè macchato
mit Privilegien bevorrechten privilegé
Piemontèis
Verb
mit der Maschine nähen cucire a macchina
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
mit der Hand nähen cucire a mano
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
heraus mit der Sprache sputa il rospo
mit gutem Beispiel vorangehen dare il buon esempio
mit etwas zugange sein essere alle prese con qc
dicke Gemüsesuppe mit Teigwaren il minestrone
m
Substantiv
Geschäft mit reichem Sortiment
n
un negozio ben fornitoSubstantiv
Komm doch auch mit!
Einladung
Perché non vieni anche tu?
Mit offenem Mund dastehen. Restare a bocca asciutta.
er handelt mit Wein commercia in vini
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
es mit etwas aufnehmen misurarsi con qualcosa
immer mit der Ruhe! calma!
Stich (mit der Nadel) puntura
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
mit einem Hauch von con un soffio di
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
mit einem halben Liter da mezzo litro
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
mit... Jahren n, pl a... anni
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
mit Schnee bedeckte Berge monti incappucciati di neve
etwas mit etwas füllen, auffüllen riempire qc di qc
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 12:01:19
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken