pauker.at

Italienisch German stellte den Antrag

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Antrag
m
la richiesta
f
Substantiv
Dekl.der Antrag Anträge
m
richiesta e arcesta
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Antrag
m
la domanda
f
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
den Antrag stellen fare richiesta Verb
in den Taxis nei taxi
den Führerschein machen prendere la patente
zu den Mahlzeiten a pasto
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Dicken machen fare il gradasso
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Motor abstellen spegnere il motore
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Mut verlieren perdersi di coraggio
den Zug nehmen prendere il treno
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Herrn spielen farla da padrone
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Ball zuspielen servire la palla
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
an den Kopf werfen buttare in faccia
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Markt kommen venire sul mercato
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
nur den ersten Gang solo un primo
in den Himmel steigen salire alle stelle
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Leim gehen invischiarsi
aus den Augen verlieren perdere d'occhio
auf den Berg steigen salire sulla montagna
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
Behalten Sie den Rest! Tenga pure il resto!
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
den Teller leer essen svuotare il piatto
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
den er um den Hals trägt che lui porta al collo
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 4:36:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken