pauker.at

Italienisch German nahm jmdn. auf den Arm

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Berg steigen scalare la montagna
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
ausgestellt auf den Namen von intestato a
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
sich auf den Weg machen incamminarsi
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
zurückgehen auf risalire a
aufnehmen irreg. registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...)
Verb
Dekl. geh mir nicht auf den Sack
n, pl
non mi rompere le palle
f, pl
vulgSubstantiv
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
gehen auf dare su
auf Trip intrippato
aufnehmen irreg. recepì
Piemontèis
Verb
Pass auf! Sta attento/a!
auf mich su di me
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
auf der Karriereleiter in carriera
auf etwas aufpassen badare a qc
Auf unsere Gesundheit! Alla nostra!
Alla nostra salute.
auf etwas stoßen inciampare in qc
auf jmdn stehen avere un devole per qu
damit, auf dass affinché, perché
in den Taxis nei taxi
Verurteilung auf Bewährung il condanno condizionale
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
versessen sein auf essere avido di qcRedewendung
sich berufen auf appellarsi a
auf etwas antworten rispondere a qc
den Ball zuspielen servire la palla
auf etwas reagieren reagire a qc
auf den Knien ginocchioniAdverb
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 11:59:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken