pauker.at

Italienisch German Schwimmen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.das Schwimmen
n
NuotareSubstantiv
Dekl.das Schwimmen
n
il nuoto
m
Substantiv
schwimmen nuotareVerb
das Schwimmen --
n
la novada
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren schwimmen irreg. noé e nové
Piemontèis
Verb
Konjugieren schwimmen irreg. nové e noé
Piemontèis
Verb
schwimmen fare una nuotata
das Schwimmen --
n
la nov
f

Piemontèis
Substantiv
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
schwimmen gehen andare a nuotare
schwimmen können sapere nuotare
(obenauf) schwimmen galleggiare
Brust schwimmen nuotare a rana
Er kann schwimmen. Lui sa nuotare.
Konjugieren schwimmen irreg. galegé
Piemontèis
Verb
unter Wasser schwimmen nuotare sott'acqua
Könnt ihr schwimmen? Sapete nuotare?
Willst du schwimmen? Vuoi fare una nuotata?
ans Ufer schwimmen nuotare verso riva
Fisch muss dreimal schwimmen: im Wasser, im Öl und im Wein. Il pesce vuole nuotare tre volte: nell'acqua, nell'olio e nel vino.
auf dem Rücken schwimmen nuotare a dorso
Die Kinder schwimmen im Meer. I bambini nuotano in mare.
Heute sind wir schwimmen gewesen.
Tagesablauf, Unternehmung
Oggi siamo andati a nuotare.
Bist du fähig im offenen Meer zu schwimmen? Sei capace di nuotare in mare aperto?
Schade, dass ich noch so viel zu lernen habe, ansonsten hätten wir schwimmen gehen können. Peccato che io abbia ancora molto da imparare, altrimenti avremmo potuto andare a nuotare.
Dekl.die Oberfläche
f

s.f. (-, -n) 1 (obere Begrenzung) superficie f.: glatte Oberfläche superficie liscia; auf der Oberfläche schwimmen galleggiare in superficie; an der Oberfläche schwimmen nuotare a pelo d'acqua 2 (fig) superficie f., esteriorità f., apparenza f.: er bleibt immer an der Oberfläche der Dinge si ferma sempre alla superficie delle cose
la superficie
f
Substantiv
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 6:12:33
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken