pauker.at

Italienisch German *ce/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Das ist uns völlig egal. Ce ne freghiamo.
die Website
f
la pagina webSubstantiv
ihr schafft es ce la fate
Wir schaffen es! Ce la facciamo!
Sagst du es uns? Ce lo dici?
er/sie schafft es ce la fa
Du schaffst das! Ce la farai!
wir gehen weg ce ne andiamo
Wollen wir gehen? Ce ne andiamo?
wir nehmen es übel ce la prendiamo
werden sie es schaffen ce la faranno
sie schaffen es ce la fanno
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
hier, da, dabei ceAdverb
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
Bist du böse auf mich? Ce l'hai con me?
auf du schaffst es dai che ce la fai
das Netz
n
il web
m
Substantiv
Er/Sie hat sie uns nicht probieren lassen. Non ce le ha fatte provare.
du schaffst das ce la farai
wir würden es schaffen ce la faremmo
geschafft! ce l´ho fatta!
uns ist es völlig egal ce ne freghiamo
Ich werde es schon schaffen. Ce la farò.
ich schaffe es ce la faccio
schaffst du es ce la fai
Bringst du es uns? Ce lo porti?
wir werden es schaffen ce la faremo
wir ärgern uns ce la prendiamo
ich werde es tun ce la farò
Den Schlüssel habe ich in der Tasche. La chiave ce l'ho in tasca io.
wirft nicht das Handtuch du hast es fast geschafft non gettare la spunga ce l'hai quasi fatta
Ich habe sie in bunt.
die Bluse
Ce le ho colorate.
die Konformitätserklärung
f
Dichiarazione CE di ConformitàSubstantiv
Wir haben es geschafft! Ce l'abbiamo fatto
der/die/das habe ich nicht non ce l'ho
Ich habe es geschafft. Ce l'ho fatta.
ich schaffs nicht non ce la faccio
dort gibt es viele davon ce ne sono molti
Wir haben den Sieg verdient. Ce la siamo meritata
davon gibts 'ne Menge ce ne sono tanti
es gibt noch andere ce ne sono altre
ich habs passend ce l'ho contato
Auf der (Web-)Seite steht ... Sul sito dice ...Redewendung
Ich kann nicht mehr! Non ce la faccio più
Ich ertrage das nicht! Non ce la faccio più!
Hast du einen Kuli? Ce l'hai una biro?
Komm schon, du schaffst es! Dai che ce la fai!
Ich habe es nicht geschafft Non ce l'ho fatta
es muss einer da sein ce ne deve essere uno
wir könnens uns nicht erlauben non ce lo possiamo permettere
es gibt doch schon drei ce ne sono già tre
das haben wir am Lager ce l'abbiamo in magazzino
Ich schaffe es zeitlich nicht. Non ce la faccio proprio.
das schaffen wir locker ce la facciamo senza problemi
hast du nen Kulli ce l'hai una biro
ihr werdet es nie schaffen non ce la farete mai
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 7:57:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken