pauker.at

Kroatisch German Friedens, Ruhe, Stille

Translate
filterpage < >
DeutschKroatischCategoryType
Dekl. Stille
f
Dekl. tišina
f
Substantiv
Dekl. Frieden
m
Dekl. mir
m
Substantiv
Dekl. Stille f, Schweigen n tajacSubstantiv
Dekl. Ruhe f, Frieden m Dekl. mir
m
Substantiv
Dekl. Ruhe Ausruhen
f

im Sinne von sterben
Dekl. počinak
m
Substantiv
Dekl. Friede(n) m, Ruhe f, Stille f Dekl. mir
m
Substantiv
Friedens- mirovni
Ruhe! tišina!
Lassen Sie mich in Ruhe! Malim Vas, pustite me na miru!
ruhen / ruhe mirovati / ja mirujemVerb
Ruhe bewahren [sa-]čuvati mir
Dekl. Ewige Ruhe
f

Tod
vječni počinak
m
Substantiv
Dekl. Stille Ozean
m
tihi ocean
m
Substantiv
ruhen / ich ruhe
Anmerkung: im Sinne von sterben
počivati / ja počivam; počinutiVerb
lass mich in Ruhe! ostavi me na miru!
stille Wasser sind tief fig tiha voda brijeg derefigRedewendung
ruhiger m.,w.,n.
im Sinne von still
mirniji, mirnija, mirnijeAdjektiv
ruhigster, ruhigste, ruhigstes
im Sinne von still sein
najmirniji, najmirnija, najmirnijeAdjektiv
lass mich in Ruhe (verlassen) pusti me na miru. (napustiti, napuštati)]
ich brauche Geld. - Ich brauche Ruhe. Trebam novac. Akk - treba mi tišina Nom
lassen Sie mich in Ruhe! lassen Sie mich in Frieden! pustite / ostavite me na miru!
Das stille Jana ist sehr beliebt. Negazirana Jana je vrlo omiljena.
ruhig m.,w.,n.
m Sinne von still
miran, mirna, mirnoAdjektiv
erhalten, beibehalten, bewahren; abhalten / ich -
(auch Ruhe)
održavati / ja održavam; održatiVerb
immer mit der Ruhe!, nur nicht hudeln! samo polako!
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 13:13:20
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken