pauker.at

Irisch German eachra cogaidh

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. Streitrösser (Kavalerie zu Pferde), Rösser, Pferde --
pl

wird im Irischen im Singular verwendet bezieht sich aber auf das Kollektiv als solches;
Dekl. eachra cogaidh --
m
Substantiv
Rhet. Streitross
n

Die 1. Deklination im Irischen.
capall cogaidh capaill cogaidh [Nom./Dat.], capall cogaidh [Gen.], a chapalla cogaidh [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; capall [kɑpəl], Sing. Gen.: capaill []; Plural: Nom./Dat. capaill, Gen.: capall;
Rhet.Substantiv
Dekl. Krieg -e
m

Die 1. Deklination im Irischen

Verbalnomen im Irischen: eigentlich das Bekriegen; auch Kriegführen {s} dann aber die im Irischen eingetragene Pluralform verwenden;
Dekl. cogadh [Sing. Nom.: an cogadh, Gen.: an chogaidh, Dat.: don chogadh / leis an gcogadh; Pl. Nom.: na cogaí, Gen.: na gcogaí, Dat.: leis na cogaí] cogaí [Nom.-Dat.]
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. (ein) blutiger Krieg, der blutige Krieg blutigen Kriege
m

Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural)
cogadh dearg cogaí dearg
m

cogadh dearg [kogə_dʹarəg], Sing. Gen. cogaidh dearg, Plural: cogaí dearg [kog'i:_dʹarəg];
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 12:06:00
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken