Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
Zeit totschlagen
meilt aimsire Redewendung
Dekl. Zeitverschwendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cailliúint aimsire cailliúintí aimsire f
An Tríú Díochlaonadh; cailliúint aimsire [kɑ'lʹu:ntʹ_aimʃirʹi];
Substantiv
Dekl. Zeitvertreib m maskulinum , Entspannungszeit f femininum , Erholungszeit f femininum , Erholungs- oder Entspannungsphase f femininum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. caitheamh aimsire m
An Chéad Díochlaonadh; caitheamh aimsire [kɑhəv_aimʃirʹi], Sing. Gen.: caithimh aimsire
Substantiv
Dekl. Wetter [Klima] n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart;
2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht.
a. Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht] atharrachadh aimsir;
engl. time; weather
Dekl. aimsir [clíoma] [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir] f
An Dara Díochlaonadh;
1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo;
2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug.
a. atharrachadh aimsir;
aimsir [amʃir/amʃər];
Substantiv
Dekl. Einbuße, Ausfall m maskulinum ; Verschwendung f femininum [Verlust m maskulinum ] Einbußen, Ausfälle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen; Verlust: a) Einbuße {f}, Ausfall {m};
Dekl. cailliúint cailliúintí f
An Tríú Díochlaonadh; cailliúint [kɑ'lʹu:ntʹ], Sing. Gen.: cailliúna; Plural: cailliúintí [kɑ'lʹu:ntʹi:];
Substantiv
Ich erinner(e) mich nicht wie lange ...
ní cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire ... Redewendung
sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren
ag caitheamh aimsire dhóibh féin Redewendung
nicht lang(e) her
tá beagán aimsire ó shin Redewendung
nicht lange her, nicht lange vorüber
tá beagán aimsire ó shin Redewendung
Kannst du nicht die Zeichen der Zeit erkennen?
Nách féidir libh cómharthaí na h-aimsire dh’aithint? Redewendung
Ich erinnere mich nicht wie lange.
Ní cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire. Redewendung
▶ Dekl. Zeit -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart;
2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht.
Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht];
engl. time; weather
Beispiel: 1. in alten Zeiten 2. in absehbarer Zeit 3. (sich) Zeit lassen 4. mit zeitlichen Übergang 5. über einen kurzen Zeitraum, in kürzester Zeit 6. fig. Lehrzeit
Dekl. aimsir [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir] -- f
An Dara Díochlaonadh;
1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo;
2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug.
atharrachadh aimsir;
aimsir [amʃir/amʃər];
Beispiel: 1. sa tseanaimsir 2. de réir aimsire 3. tóg t’aimsir 4. le himeacht aimsire 5. i mbeagán aimsire 6. téarma aimsire
Substantiv
Dekl. Mahlen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: das Mahlen der Zeit Zeit totschlagen {ugs}
Dekl. meilt -- f
meilt [mʹehlʹ];
Beispiel: an mheilt aimsire meilt aimsire
Substantiv
Dekl. Schlafenszeit f femininum , Zeit des Schlafens f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. aimsir codlata [Sing. Nom.: an aimsir codlata, Gen.: na haimsire codlata, Dat.: leis an aimsir codlata / don aimsir codlata] f
An Dara Díochlaonadh; aimsir codlata [amʃir_kolətə], Sing. Gen.: aimsire codlata;
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 19:31:04 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1