pauker.at

Irisch German bás

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
sterbend
engl. {adj} dying
ag faghail bás fa:l' ba:s]
a faghail bás [ə fa:l' ba:s];
Adjektiv
Dekl. Tod -e
m

Die 1. Deklination im Irischen [starker Plural]
Dekl. bás [Sing. Nom.: an bás, Gen.: an bháis; Pl. Nom.: na básanna, Gen.: na mbásanna] básanna
m

An Chéad Díochlaonadh; bás [ba:s], básanna [ba:səne],
Substantiv
Dekl. Tod -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: {s} death
Beispiel:1. plötzlicher Tod {m}
2. ich sterbe
3. Spiel von Leben und Tod / Spiel des Lebens und des Todes
4. wir sind am sterben / wir sind gerade dabei zu sterben
5. jmdn. wiederbeleben / jmdn. vom nahen Tod zurückholen (ins Leben)
6. jmdn. von den Toten erwecken
7. Kampf um Leben und Tod
Dekl. bás básanna
m

An Chéad Díochlaonadh; bás [ba:s], básanna [ba:səne],
Beispiel:1. bás obann {m}
2. geibhim bás
3. cluiche bháis agus bheatha
4. tá an bás againn
5. duine a thabhairt thar n-ais ón mbás
6. duine a thógaint ón mbás
7. iarracht bháis agus bheatha
Substantiv
bis zum Tod, bis in den Tod
engl.: till death
go básRedewendung
fig für ewig [bis in den Tod]
engl.: for ever [death]
go bás [gə ba:s]
go bás [gə ba:s];
fig
Dekl. Handfläche [innen] -n
f

Die 2. Deklination im Irischen [schwacher Plural];
Dekl. bos [Sing. Nom.: an bhos Connamara bois, Gen. na boise, Dat.: don bhois; Pl. Nom.: na bosa, na boisa Connamara, Gen.: na mbos] -a
f

An Dara Díochlaonadh; bos [bas] / [bos];
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 21:41:04
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken