pauker.at

Irisch German *í/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
in Präposition i RéamhfhocalPräposition
ich bleibe bei, ich halte fest an (Dat.) i mbunRedewendung
im Zentrum i lár baill
im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit i gcomparáid leAdjektiv
in der Hitze des Gefechts i spéirling cathaRedewendung
am Ende einer Woche i gcionn seachtaineRedewendung
Lektion I; Lektion Eins --
f
ceacht a haon --
f
Substantiv
am Ende von i gcionn
i gcionn [i gʹu:n]
komm' hier hin gabh i leithRedewendung
das Wetter in Boston an aimsir i BostúnRedewendung
inflexibel werden ag dul i ndúireRedewendung
sich um die Pferde kümmern i mbun na gcapallRedewendung
bei der Wahrheit bleiben i mbun na fírinneRedewendung
ich interessiere mich für etwas cuirim spéis i rudRedewendung
Wie lange warst du in England? An fada a bhís i Sasana?Redewendung
demütigen transitiv
ich demütige = uiríslím [i'rʹi:ʃlʹi:m]

Verbal: uiris
uiríslím
uiríslím [i'rʹi:ʃlʹi:m']
Verb
Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... an ceart agam i rud...Redewendung
etwas vergelten, belohnen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud
Krieg führen mit transitiv cogadh i gcoinnibhVerb
in Amerika, in der USA i MeiriceáRedewendung
richtig, recht, passend i gceartAdverb
fett werden, dick werden (höflich: zunehmen) dul i raimhreVerb
in Gefahr i gcontúirtRedewendung
in England i SasanaRedewendung
dieses Jahr, in diesem Jahr i mblianaRedewendung
im Kampf i gcomhlannRedewendung
in Anwesenheit (von), in Gegenwart (von) i láthairRedewendung
nach
[Präposition]
i ndiaidhPräposition
für wahr, wahrlich iro. i nDomhnachAdverb
in einer Ebene i maighRedewendung
inmitten, mitten in, in der Mitte von i lárPräposition
so bald sie alt genug dafür (dazu) wären chómh luath agus bhíodar i n-aois chuigeRedewendung
Sie ist eine Freundin von mir. Is cara liom í.Redewendung
Ein Fuchs war eines Tages in einer Falle gefangen. Do rugadh ar mhada ruadh i n-innil lá.Redewendung
Ich erinner(e) mich nicht wie lange ... cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire ...Redewendung
etwas erstatten, ersetzen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine
in jemandes Hand i lámh duine
nach und nach i ndiaidh ar ndiaidhAdverb
in einer Nacht [wortwörtlich]
steht kein Bezug vor dem Nomen im Deutschen würde man Artikel sagen, so wird unterstellt, dass es sich um jene eine/einen (unbestimmte/n) (hier bereits schon dem Casus angeglichen) handelt
i nochtRedewendung
an etwas teilhaben lassen; an etwas Teil haben, etwas teilen (zum Nutzen des anderen) rannpháirteach i rud
heute inniu [i'nʹuv]
inniu [i'nʹuv]
Adverb
im Zentrum, in der Mitte i lár baillRedewendung
verglichen mit i gcomparáid leAdjektiv
in einen Streit involviert sáite i mbruínRedewendung
Taubheit im Fuß (gewisse Schläfrigkeit im Fuß) mairbhití i gcosaibhRedewendung
nah bei mir, in der Nähe von mir i gcóngar domRedewendung
anziehend [Partizip I]
Partizip Präsens
tarraingteachAdjektiv
an etwas teilhaben, an etwas partizipieren i rud páirteachRedewendung
in jemandes Händen i láimh duine
rückwärts, zurück i ndiaidh chúilAdverb
Die Engel Gottes erschienen ihm in einer Vision. Do thaisbeáin aingeal an Tighearna é fein i n- aisling.Redewendung
Hier ist meine Hand darauf! (Sinn: Versprechen geben) Seo í mo lámh duit air.Redewendung
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
verfallen in einer Todsünde, in Todsünde geraten, Todsünde gerade begehen titim i bpeaca marfachRedewendung
sehen nach jmdn., aufpassen (Akk.) féachaint i ndiaidh duine
eins nach dem anderen i ndiaidh a chéileRedewendung
dunkler werden ag dul i ndoirchíAdjektiv, Adverb
Dekl. fig Streben nach Reichtum
n
i ndiaidh an tsaibhrisfigSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 20:47:50
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken