Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
gerade, grad c. unmittelbar, direkt
díreach díreach [di:rax] / [di:rəx];c. díreacht [ʤi:r'aht] = straight [engl.]
Adverb
gerade, genau, präzisiert
go beacht Adjektiv, Adverb
wo auch immer er gerade ist
Pé ball ina bhfuil sé anois Redewendung
verfallen in einer Todsünde, in Todsünde geraten, Todsünde gerade begehen
titim i bpeaca marfach Redewendung
Es ist am regnen. / Es regnet [gerade]. Wetter
Tá sé ag cur báistí / Tá sé ag cur. aimsir Redewendung
wo auch immer er jetzt (gerade) ist
pé ball ina bhfuil sé anois Redewendung
gerade machen transitiv ich mache gerade = dírím [Stamm im Irischen: dírigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díriú; Verbaladjektiv: dírithe;
dírím dírím [dʹi:'rʹi:mʹ], díriú [dʹi:'rʹu:];
Präsens:
autonom: dírítear;
Präteritum:
autonom: díríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhírítí;
Futur:
autonom: díreofar;
Konditional:
autonom: dhíreofaí;
Imperativ:
autonom: dírítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndírítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndírítí;
Verbalnomen: díriú [Sing. Gen.: dírithe];
Verbaladjektiv: dírithe;
Verb
gerade biegen transitiv ich biege gerade = dírím [Stamm im Irischen: dírigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díriú; Verbaladjektiv: dírithe]
Beispiel: 1. etwas aufrichten
dírím dírím [dʹi:'rʹi:mʹ], díriú [dʹi:'rʹu:];
Präsens:
autonom: dírítear;
Präteritum:
autonom: díríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhírítí;
Futur:
autonom: díreofar;
Kondtional:
autonom: dhíreofaí;
Imperativ:
autonom: dírítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndírítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndírítí;
Verbalnomen: díriú [Sing. Gen.: dírithe];
Verbaladjektiv: dírithe;
Beispiel: 1. rud a dhíriú suas
Verb
schlagen [irreg. Verb], dreschen [irreg. Verb] transitiv intransitiv ich schlage buailim [Stamm im Irischen: buail; Verbalnomen: bualadh (entpatalisiert); Verbaladjektiv: buailte]
Beispiel: Er schlägt mich gerade. Er schlägt dich gerade. Er schlägt ihn gerade. Er schlägt sie gerade. Er schlägt uns gerade. Er schlägt euch gerade. Er schlägt sie {Pl.} gerade.
buailim [buail [bʎɛl]; buailte [bʎɛltʃə]; bualadh [bʎaŋə]] buail [bʎɛl/buəlʹ]; buailte [bʎɛltʃə/buəlʹhi]; bualadh [bʎaŋə];
Präsens:
autonom: buailtear;
Präteritum:
autonom: *buaileadh (nicht bualadh!);
Futur:
autonom: buailfear;
Konditional:
autonom: bhuailfí;
Imperativ:
autonom: buailtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbuailtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbuailtí;
Verbalnomen: bualadh;
Verbaladjektiv: buailte;
Beispiel: Tá sé do mo bhualadh. Tá sé do do bhualadh. Tá se á bhualadh. Tá sé á bualadh. Tá sé dar mbualadh. Tá sé do bhur mbualadh. Tá sé á mbualadh.
Verb
geradlinig Beispiel: 1. eine lange gerade Nase
díreach díreach [di:rax] / [di:rəx];c. díreacht [ʤi:r'aht] = straight [engl.]
Beispiel: 1. srón fhada dhíreach
Adjektiv
jetzt Beispiel: 2. gerade jetzt 1. jetzt oder nie 3. hier und da, gelegentlich, dann und wann 4. gerade eben, vor ein paar Minuten {fig.}
anois anois [ə'niʃ];
Beispiel: 2. anois féin 1. anois nó riamh 3. anois is arís 4. anois beag
Adverb
Dekl. Unkraut n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen; im Irischen allgemein für Unkraut oder Garten im Zusammenhang was man gerade macht, das Beet jäten, die rechten von den schlechten Kräutern trennen, so alleinstehend bedeutet das Nomen Kraut, Unkraut oder für die Pflanzen, die sich im Garten befinden somit wiederum sehr allgemein auch ein Begriff für den Garten (womit man die Pflanzen im allgem. meint)
Beispiel: 1. ich jäte das Unkraut /allgem. ich säuber den Garten
Dekl. fiaile fiailí f
An Ceathrú Díochlaonadh; fiaile [fʹiəlʹi], fiailí [fʹiəlʹi:];
Beispiel: 1. glanaim ó fhiaile
Substantiv
Absichtsform f
Die Absichtsform drückt aus, dass man gerade dabei "war" etwas zu tun.
fhoirm aidhmeach Substantiv
Dekl. Erwecken, Erwachen n neutrum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. ich bin am aufwachen / ich werde gerade wach
Dekl. dúiseacht [Sing. Nom.: an dhúiseacht, Gen.: na dúiseachta, Dat.: leis an ndúiseacht / don dhúiseacht] f
An Tríú Díochlaonadh; dúiseacht [du:ʃəxt], Sing. Gen.: dúiseachta;
Beispiel: 1. táim im dhúiseacht
Substantiv
Dekl. Kuss Küsse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
engl.: {s} kiss, to kiss {v};
Beispiel: 1. ich küsse / ich bin (gerade) am küssen
Dekl. póg [Sing. Nom.: an phóg, Gen.: na póige, Dat.: leis an bpóg / don phóg; Plural: Nom.: na phóga, Gen.: na bpóg, Dat.: leis na póga] póga [Nom./Dat.], póg [Gen.], a phóga [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; póg [po:g] / [pɔ :g], Sing. Gen.: póige; Plural: Nom./Dat.: póga [po:gə], Gen.: póg [po:g], Vok.: a phóga
Beispiel: 1. tugaim póg do
Substantiv
Dekl. Zeitpunkt m maskulinum , Stunde -e, -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. (zu) eine(r) bestimmte(n) Zeit / zu einem bestimmten Zeitpunkt {m} 2. irgend (-wann) einmal (bsd. in der Zukunft) {Adv.} 3. eine Stunde / eine Zeitstunde (1h) 4. eine Stunde und eine Halbe (Zeitangabe) 5. gelegentlich {Adv.} 6. zu einer anderen Zeit / zu einem anderen Zeitpunkt 7. ein anderes Mal / das andere Mal {n} 8. für 24 h (Stunden) / für einen Zeitraum von vierundzwanzig Stunden. Der Plural im Irischen bei Nummern- oder Zahlenangaben ist uaire! 9. für's Erste / für die erste Zeit 10. gerade dann, eben dann, genau in diesem Fall (die Zeit dann, wenn...)
Dekl. uair [Sing. Nom.: an uair, Gen.: na huaire, Dat.: leis an uair / don uair; Plural: Nom.: na huaireanta, Gen.: n-uaireanta, Dat.: leis na huaireanta] uaireanta f
uair [uərʹ], Sing. Gen.: uaire, Plural: uaireanta [uərʹəntə];
Beispiel: 1. uair éigin {f} 2. uair éigin {Adv.} 3. uair an chloig {f} [uərʹ ə xligʹ] 4. uair go leith [uərʹ_ɣilʹi] 5. uaireanta {Adv.} 6. uaireanta eile 7. uaireanta eile 8. ar feadh cheithre n-uaire fichid 9. ar chéad uair 10. an uair sin féin
Substantiv
Dekl. Krawall -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. ich bin am krawallieren {ugs} / ich mache Krawall (gerade)
Dekl. raic raiceanna f
An Dara Díochlaonadh; raic [rakʹ], Sing. Gen.: raice [rakʹi], Plural: raiceanna [rakʹənə];
Substantiv
Aktiv Das Aktiv wird als Zeitform verwendet, um gerade Handlungen oder Tätigkeiten auszudrücken, z. B. ich reinige / glaneim.
fhaí ghníomhach [Gen.] Adjektiv, Adverb
Verlaufsform f
Die Verlausform zeigt an, dass man gerade etwas macht, z. B. Ich bin am fernsehen. /Tá mé ag féachaint ar an teilifís. Im Deutschen würde man im wohlklingenden Sprachgebrauch eher sagen: Ich sehe gerade fern.
fhoirm leanúnach [Gen.] Substantiv
Dekl. Imperativ -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Befehlsform, um Befehle und Aufforderungen auszudrücken. Es gibt diesen im Irischen nur in einer Zeitform und diese ist das Futur, da der Befehl oder die Aufforderung, gerade erst ausgesprochen wird mit dem Hintergedanke, dass diese auch ausgeführt werden. [Für Verbotsschilder im Irischen wird die autonome Form des Imperatives verwendet. Im Vergleich zum Deutschen wird der Infinitiv verwendet]
Dekl. modh ordaitheach modhanna m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
▶ Dekl. Bier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beoir im Nominativ wenn pauschal kein Artikel vorangestellt wird, sobald der Artikel (obwohl es eigentlich kein reiner Artikel wie im Deutschen ist) vor dem Bier in dem Fall beoir vorangestellt wird; so wird ein h nach dem b eingefügt, in diesem Fall somit an bheoir. Da hier Nomen in der Regel in die Wörterbuchleiste meistens ohne Artikel erscheinen, so kann es vorkommen, da bei vielen Substantiven die mit b gefolgt von einem Vokal entweder das h schon eingefügt wurde (da ich davon ausgehe, dass der User sich den Artikel gerade denkt, da ich schließlich mask. oder fem. makiert habe) In diesem Fall lass ich vor der eckigen Klammer das Substantiv ohne h als Beispiel für andere Nomen mit Anfangbuchstaben b gefolgt von einem Vokal.
Dekl. beoir [Sing. Nom.: an bheoir, Gen.: na beorach; Pl. Nom.: na beoracha, Gen.: na mbeoracha] beoracha [Nom.-Dat.] f
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 16:32:11 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1