pauker.at

Irisch German witzelte / machte Witze über

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
über etwas witzeln / über etwas Witze machen
Synonym:1. über etwas spaßen / witzeln, über etwas Späße / Witze machen
greann dhéanamh de rud
greann dhéanamh de rud {VN, greann dhéanamh}
Synonym:1. greann dhéanamh de rud
Verb
über tausend(e) von Meilen treasna na mílte míle
über etwas Späße machen / über etwas spaßen
Beispiel:1. Spaß, Witz, Ulk, Scherz, Humor
Synonym:1. über etwas spaßen / witzeln; über etwas Späße / Witze machen
greann dhéanamh de rud
greann dhéanamh de rud {VN; dheanamh}
Beispiel:1. greann
Synonym:greann dhéanamh de rud
Verb
Ich hab keine Idee, was (genau) über mich kam. fheadar an tsaoghal ná’n domhan le chéile cad a bhain dom.Redewendung
Dekl. Spaß Späße Dekl. greann
m

greann [gr'aun]; Sing. Gen.: grinn
Substantiv
Ich habe keinen Grund zum Beklagen ( Beschweren, Beanstanden) [über Akk.] gearánta dhom [air].
Ich habe kein(en) Grund zur Klage (Beschwerde, Beanstandung) [über Akk.] gearánta dhom [air].
über forAdverb
klagen [über Akk.]
ich klabe [über] = gearánaim
gearánaim
gearánaim [gʹi'rɑ:nimʹ], VN: gearán [gʹi'rɑ:n], gearánta [grʹɑ:ntə]; Präsens: autonom: gearántar; Präteritum: autonom: gearánadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghearántaí; Futur: autonom: gearánfar; Konditional: autonom: ghearánfaí; Imperativ: autonom: gearántar, Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngearántar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngearántaí; Verbalnomen: gearán [Sing. Gen. gearantá]; Verbaladjektiv: gearánta;
Verb
über, oberhalb os
os [os / ɑs];
Präposition
Dekl. (Über)Rest -e
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. iarsma [Sing. Nom.: an t-iarsma, Gen.: an iarsma, Dat.: don iarsma / leis an iarsma; Pl. Nom.: an hiarsmaí, Gen.: na n-iarsmaí, Dat.: leis na hiarsmaí] iarsmaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; iarsma [iərsmə], Plural: iarsmaí [iər'smi:];
Substantiv
über jemanden etwas Böses bringen, über jemanden Schlimmes bringen olc a thabhairt ar dhuine Verb
Vorwürfe machen transitiv aithisímVerb
jemanden zornig machen transitiv olc a chur ar dhuine Verb
Geld machen airgead a dh’fháil Verb
Essen machen bia a dh'ullmhú
ullmhaím [ol'i:mʹ], ullmhú [ol'u:]; Präsens: autonom: ullmhaítear; Präteritum: autonom: ullmhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ullmhaítí; Futur: autonom: ullmhófar; Konditional: autonom: d'ullmhófaí; Imperativ: autonom: ullmhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ullmhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ullmhaítí; Verbalnomen: ullmhú; Verbaladjektiv: ullmhaithe;
Verb
jemanden betrunken machen transitiv meisce a chur ar dhuine Verb
Der erste Schritt, den er machte war getan Is é céad ásc a dhein ná.Redewendung
Fehler machen / Fehler begehen dearúd a dhéanamh Verb
eine Brücke machen transitiv droichead a dhéanamh Verb
Ich dachte nicht an jene Zeit, sodass ich sehr überrascht war über seinen Hunger auf's Brot Níor mheasas an uair sin go raibh aon iongnadh mór agam dhéanamh féin de'n airc a bhí air chun an aráin.Redewendung
unser Wissen über uns (selbst) ár n-aithe féinRedewendung
Kontrolle, Macht, Gewalt, Herrschaft über [Akk.] cumas arRedewendung
jmdn. ersuchen über Nacht zu bleiben ag lorg aíochtaRedewendung
etwa zu spät machen transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
ich habe keine Idee was über mich kam fheadar an tsaoghal ná’n domhan le chéile cad a bhain domRedewendung
(tatsächliche) Gewalt oder Herrschaft über etwas haben cumas a bheith agat ar rudRedewendung
prahlerisch, überheblich; (hoch)erfreut über (Akk.) mórálach
mórálach [muə'rɑ:ləx]
Adjektiv
Musik machen
Die 3. Deklination im Irischen;
ceoltóireacht
An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt];
Verb
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen dearúd a dhéanamh VNVerb
Kreuzzeichen machen, das Zeichen des Kreuzes machen transitiv comhartha na croise a dhéanamh Verb
unzufrieden (mit), ungehalten (über Akk.); unbefriedigt, nicht befriedigt, verdrossen, míshásta
míshásta [mʹi:-hɑstə];
Adjektiv
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben buntáiste a bhreith ar dhuine [eile]Redewendung
Dekl. See [die offene See, das offene Meer] -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:ich geh/fahr zur See
der Atlantik
über der See / über den Meeren
Dekl. farraige [Sing. Nom.: an fharraige, Gen.: na farraige, Dat.: don fharraige / leis an bhfarraige; Pl. Nom.: na farraigí, Gen.: na bhfarraigí, Dat.: leis na farraígí] farraigí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; farraige [fɑrigʹi], farraigí [fɑri'gʹi:];
Beispiel:téim ar farraige
an Fharraige Mhór
thar farraige
Substantiv
überfüllen intransitiv
ich fülle über = forlíonaim [Stamm im Irischen: forlíon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: forlíonadh; Verbaladjektiv: forlíonta]
forlíonaim
forlíonaim [fo:r'lʹi:nimʹ], forlíonadh [fo:r'lʹi:nə]; Präsens: autonom: forlíontar; Präteritum: autonom: forlíonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhorlíontaí; Futur: autonom: forlíonfar; Konditional: autonom: d'fhorlíonfaí; Imperativ: autonom: forlíontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhforlíontar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhforlíontaí; Verbalnomen: forlíonadh; Verbaladjektiv: forlíonta;
Verb
ein Loch in etwas machen; etwas löchern transitiv rud a pholladh Verb
ein Schläfchen machen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
etwas zur falschen Zeit machen / tun transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
fig bestimmen [auch in Abstrahierung zu etwas haben, etwas bestimmt über einen; entscheiden vrefl. ]
ich bestimme =cinnim [Stamm im Irischen: cinn; Verbalnomen: cinneadh;]
cinn
cinn [k'in']; cinnte [k'intə]; Präsens: autonom: cinntear; Präteritum: autonom: cinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chinntí; Futur: autonom: cinnfear; Konditional: autonom: chinnfí; Imperativ: autonom: cinntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcinntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcinntí; Verbalnomen: cinneadh; Verbaladjektiv: cinnte;
figVerb
übergehen zu [Akk.] intransitiv
ich gehe über zu = druidim anall [Stamm im Irischen: druid anall; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim anall; Verbaladjektiv: druidte anall]
druidim anall
druidim [dridʹimʹ_ə'naul]; Präsens: autonom: druidtear anall; Präteritum: autonom: druideadh anall; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhruidtí anall; Futur: autonom: druidfear anall; Konditional: autonom: dhruidfí anall; Imperativ: autonom: druidtear anall; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndruidtear anall; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndruidtí anall; Verbalnomen: druidim anall; Verbaladjektiv: druidte anall;
Verb
überfüllen, voll stopfen transitiv
ich überfülle / ich stopfe voll = líonaim [Stamm im Irischen: líon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: líonadh; Verbaladjektiv: líonta]
líonaim
líonaim [lʹi:nimʹ], líonadh [lʹi:nə]; Präsens: autonom: líontar; Präteritum: autonom: líonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: líontaí; Futur: autonom: líonfar; Konditional: autonom: líonfaí; Imperativ: autonom: líontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go líontar; Konjunktv-Präteritum: autonom: dá líontaí; Verbalnomen: líonadh; Verbaladjektiv: líonta;
Verb
fig. strahlen (bis über beide Ohren, über's ganze Gesicht strahlen)
ich strahle = gáirim [Stamm im Irischen: gáir; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: gáirí; Verbaladjektiv: gáirthe]
gáirim
gáirim [gɑ:rʹimʹ], VN: gáirí [gɑ:'rʹi:]; Präsens: autonom: gáirtear; Präteritum: autonom: gáireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: gháirtí; Futur: autonom: gáirfear; Konditional: autonom: gháirfí; Imperativ: autonom: gáirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngáirtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngáirtí; Verbalnomen: gáirí [Sing. Gen.: gáirthe], Verbaladjektiv: gáirthe;
Verb
Als ich jung und kindlich (töricht) war, kaufte ich mir eine Fiedel für einen Schilling und 6 Groschen. Die Melodie, die gespielt wurde, war: Über den Bergen und weit weg von zu Haus. Nuair a bhí óg agus gan chéill, cheannaigh fidil ar scilling is réal. Seo é an port a bhí ar casadh: Os cionn an chnoic is i bhfad ó bhaileRedewendung
bekannt machen transitiv
ich mache bekannt = dearbhaím [Stamm im Irischen: dearbhaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dearbhú, Verbaladjektiv: dearbhaithe]
dearbhaím
dearbhaím [dʹarə'vi:mʹ], dearbhú [dʹarə'vu:]; Präsens: autonom: dearbhaítear; Präteritum: autonom: dearbhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearbhaítí; Futur: autonom: dearbhófar; Konditional: autonom: dhearbhófaí; Imperativ: autonom: dearbhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearbhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearbhaítí; Verbalnomen: dearbhú; Verbaladjektiv: dearbhaithe;
Verb
leichter machen transitiv
ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú, Verbaladjektiv: éadromaithe]
éadromaím
éadromaím [iadərəmi:mʹ], éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear [2. Pers. Sing.: éadromaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
festmachen transitiv
ich mache fest = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
festmachen transitiv
ich mache fest = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
gerade machen transitiv
ich mache gerade = dírím [Stamm im Irischen: dírigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díriú; Verbaladjektiv: dírithe;
dírím
dírím [dʹi:'rʹi:mʹ], díriú [dʹi:'rʹu:]; Präsens: autonom: dírítear; Präteritum: autonom: díríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhírítí; Futur: autonom: díreofar; Konditional: autonom: dhíreofaí; Imperativ: autonom: dírítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndírítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndírítí; Verbalnomen: díriú [Sing. Gen.: dírithe]; Verbaladjektiv: dírithe;
Verb
breiter machen transitiv
ich mache breiter = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata]
leathaim
leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
sauber machen
ich mache sauber = glanaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Stamm im Irischen: glan, Verbalnomen: glanadh [glanəg]; Verbaladjektiv: glanta, glan [glan]]

Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingetragen, um einen Wert bei der Konjugation zu erhalten
glan
glanaim [glɑnimʹ]; glanadh [glɑnə]; ghlan [ɣlɑn]; Präsens: autonom: glantar; Präteritum: autonom: glanadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghlantaí; Futur: autonom: glanfar; Konditional: autonom: ghlanfaí; Imperfekt: autonom: glantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nglantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nglantaí; Verbaladjektiv: glanta; Verbalnomen: glanadh;
Verb
es kurz machen transitiv
ich mache es kurz = ciorraím [Stamm im Irischen: ciorraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciorrú, Verbaladjektiv: ciorraithe]
ciorraím
ciorraím [kʹi'rʹi:mʹ], ciorrú [kʹi'rʹu:]; Präsens: autonom: ciorraítear; Präteritum: autonom: ciorraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chiorraítí; Futur: autonom: ciorrófar; Konditional: autonom: chiorrófaí; Imperativ: autonom: ciorraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gciorraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gciorraítí; Verbalnomen: ciorrú [Sing. Gen.: ciorraithe]; Verbaladjektiv: ciorraithe;
Verb
fig. zunichte machen transitiv
ich mache zunichte = díthím [Stamm im Irischen: díthigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díthiú; Verbaladjektiv: díthithe]
díthím
díthím [dʹi:'hi:mʹ], díthiú [dʹi:'hu:]; Präsens: autonom: díthítear; Präteritum: autonom: díthíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhítítí; Futur: autonom: dítheofar; Konditional: autonom: dhíteofaí; Imperativ: autonom: díthítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíthítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíthítí; Verbalnomen: díthiú [Sing. Gen.: díthithe]; Verbaladjektiv: díthithe;
Verb
leichter machen transitiv
ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;]
éadromaím
éadromaím [iadərəmi:mʹ], VN: éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú [Sing. Gen.: éadromaithe]; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
enger oder schmaler machen transitiv
ich mache enger oder schmaler = caolaím [Stamm im Irischen: caolaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe]
caolaím
caolaím [ke:'li:mʹ], caolú [ke:'lu:]; Präsens: autonom: caolaítear; Präteritum: autonom: caolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaolaítí; Futur: autonom: caolófar; Konditional: autonom: chaolófaí; Imperativ: autonom: caolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaolaítí; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe;
Verb
enger oder schmaler machen transitiv
ich mache enger oder schmaler = caolaím [Stamm im Irischen: caolaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe]
caolaím
caolaím [ke:'li:mʹ], caolú [ke:'lu:]; Präsens: autonom: caolaítear; Präteritum: autonom: caolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaolaítí; Futur: autonom: caolófar; Konditional: autonom: chaolófaí; Imperativ: autonom: caolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaolaítí; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe;
Verb
ausfindig machen
ich mache ausfindig = aimsím [Stamm im Irischen: aimsigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut,*Futur/Konditional auf "eó", Verbalnomen: aimsiú, Verbaladjektiv: aimsithe]
aimsím
aimsím [aim'ʃi:mʹ], aimsiú [aim'ʃu:]; Präsens: autonom: aimsítear; Präteritum: autonom: aimsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aimsítí; Futur: autonom: aimseófar; Konditional: autonom: d'aimseófaí; Imperativ: autonom: aimsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aimsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aimsítí; Verbalnomen: aimsiú; Verbaladjektiv: aimsithe;
Verb
mild werden oder mild machen
ich werde mild = séimhím [Stamm im Irischen: séimhigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; séimhiú; Verbaladjektiv: séimhithe]
séimhím
séimhím [ʃe:'vʹi:mʹ], séimhiú [ʃe:'vʹu:]; Präsens: autonom: séimhítear; Präteritum: autonom: séimhíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shéimhítí; Futur: autonom: séimheofar; Konditional: autonom: shéimheofaí; Imperativ: autonom: séimhítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go séimhítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá séimhítí; Verbalnomen: séimhiú [Sing. Gen.: séimhithe]; Verbaladjektiv: séimhithe;
Verb
bekannt geben oder machen transitiv
ich gebe / mache bekannt = foilsím [Stamm im Irischen: foilsigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe]
foilsím
foilsím [fəil'ʃi:mʹ], foilsiú [fəil'ʃu:]; Präsens: autonom: foilsítear; Präteritum: autonom: foilsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhoilsítí; Futur: autonom: foilseofar; Konditional: autonom: d'fhoilseofaí; Imperativ: autonom: foilsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfoilsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfoilsítí; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe;
Verb
angleichen, gleich machen
ich gleiche an = leibhéalaim [Stamm im Irischen: leibhéal; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leibhéaladh; Verbaladjektiv: leibhéalta]
leibhéalaim
leibhéalaim [lʹi'vʹialimʹ], leibhéaladh [lʹi'vʹialə]; Präsens: autonom: leibhéaltar; Präteritum: autonom: leibhéaladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leibhéaltaí; Futur: autonom: leibhéalfar; Konditional: autonom: leibhéalfaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leibhéaltar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leibhéaltaí; Verbalnomen: leibhéaladh; Verbaladjektiv: leibhéalta;
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 12:07:13
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken