pauker.at

Irisch German blutigen Kriegen

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Recht bekommen, erhalten, kriegen ceart a dh’fháilRedewendung
Geld erhalten, bekommen, kriegen airgead a dh'fháil Verb
Konjugieren kriegen transitiv
ich kriege = faighim [Stamm im Irischen: faigh, Präteritum: (Stamm) fuarth]
faighim
Präsens: autonom: faightear; Präteritum: autonom: fuarthadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhaightí; Imperativ: autonom: faightear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfaightear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfaightí; bhfaightí [vɛiti]; Verbaladjektiv: faighthe Präteritum: fhuair [hʎɛr']; d'fhuair [dʎɛr]; Präsens: 1. Pers. Sing.: faighim [fa·im]; Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing.: dá bhfaighinn [va·in];
Verb
in den Griff bekommen /kriegen oder in seine Gewalt bekommen greim a bhreith arVerb
Ich ging letzte Nacht in eine Kneipe. Und fragte die Bardame (Thekenbedienung) um Kredit. Dies ist was sie sagte: Du wirst hier keinen Tropfen kriegen, mach dich vom Acker und geh nach Hause.
(mach dich vom Acker = zurück [mit dir] auf die Straße)
Chuaigh isteach i dteach aréir. Is d'iarr cárt ar bhean an leanna. Is é dúirt liom: bhfaighidh deor. Buail an bóthar is gabh 'na bhaile.Redewendung
Dekl. Krieg -e
m

Die 1. Deklination im Irischen

Verbalnomen im Irischen: eigentlich das Bekriegen; auch Kriegführen {s} dann aber die im Irischen eingetragene Pluralform verwenden;
Dekl. cogadh [Sing. Nom.: an cogadh, Gen.: an chogaidh, Dat.: don chogadh / leis an gcogadh; Pl. Nom.: na cogaí, Gen.: na gcogaí, Dat.: leis na cogaí] cogaí [Nom.-Dat.]
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. (ein) blutiger Krieg, der blutige Krieg blutigen Kriege
m

Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural)
cogadh dearg cogaí dearg
m

cogadh dearg [kogə_dʹarəg], Sing. Gen. cogaidh dearg, Plural: cogaí dearg [kog'i:_dʹarəg];
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 18:37:11
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken