pauker.at

Irisch German Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. ma

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen rud a dhéanamh de chúram de dhuineVerb
um, um ... herum
Beispiel:1. um Ostern
2. um Weihnachten
3. am Abend
4. um diese Zeit
um: wird im Irischen auch bei der Beschreibung von Kleidungsstücken an Personen verwendet:
a) 1. Pers. Singular: umam [uməm]
b) 2. Pers. Singular: umat [umət]
c) 3. Pers. Singular mask./neutr.: uime [imʹi], fem.: uimpe [i:mpʹi]
d) 1. Pers. Plural: umainn [umiŋʹ], Plural 2. Pers. Plural: umaibh [umivʹ], 3. Pers. Plural: umpu [u:mpə]; autonome Form für man: umá
5. aus diesem Grund
um
um [u:m/im']
Beispiel:1. um Cháisc
2. um Nollaig
3. um thráthnóna
4. um an dtaca so
5. uime sin
Präposition
jmdn. Umstände bereiten dua (ruda) dh'fháilRedewendung
hingebungsvoll zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
sie schlugen Krach wegen mir / sie machten viel Wirbel um mich do dheineadar cúram díomRedewendung
sich um die Pferde kümmern i mbun na gcapallRedewendung
wenn, falls
má [ma:]
Adverb
abends [sehr später Nachmittagsbereich] um thráthnóna
jmdn. bei seinem Namen rufen / nennen duine a ghlaoch as a ainmRedewendung
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen duine a chur amúRedewendung
Wirst du morgen um 7.00h aufstehen? An éireoidh ag a seacht amárach?Redewendung
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern rud a sholáthar do dhuineRedewendung
jmdn. verfluchen ag mallachtaí ar dhuineVerb
jmdn. anfauchen drantú chun duine Verb
leidenschaftlich zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
jmdn. ergreifen / packen greim a dh’fháil ar dhuineRedewendung
jmdn. willkommen heißen transitiv fáiltiú roim dhuine Verb
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
jmdn. geistig / intellektuell verwirren oder durcheinander bringen aigne a chur trí chéile ar dhuineRedewendung
Hilfe / helfen um die Arbeit zu tun / zu erledigen cúnamh chun na hoibre
Dekl. Unnötige, Unwesentliche, Unbedeutende, Bedeutungslose
n
Dekl. neamhghá
m

An Ceathrú Díochlaonadh; neamhghá [nʹav-ɣɑ:];
Substantiv
jmdn. zum Gegenstand des Gelächters machen / jmdn. zur Zielscheibe des Spottes machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineRedewendung
um sicher zu gehen (sein) deimhne a dhéanamh Verb
Ich kehre zurück. / Ich kehre um. Casaim thar n-ais.
Die Zeit ist um! an t-am istig!Redewendung
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
Dekl. (Ab-, Um-, Ver)Änderung -en
f
Dekl. malairt [Sing. Nom.: an mhalairt, Gen.: na malairte, Dat.: don mhalairt / leis an malairt; Pl.: malairtí] malairtí
f

malairt [mɑlirtʹ], malairtí [mɑlir'tʹi:];
Substantiv
jmdn. anknurren drantú chun duine Verb
jmdn. schaden / verletzen dochar a dhéanamh do dhuine Verb
jmdn. am Leben (er)halten rud a choimeád ó bhásVerb
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
um ... [Genitiv], wegen ... [Gen.], halber [Gen.] ar son
(bei) Gott bitten um impí a chur suas chun Verb
besorgt um etw. cúramach i dtaobhRedewendung
sehen nach jmdn., aufpassen (Akk.) féachaint i ndiaidh duine
jemanden um Rat fragen transitiv comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle dhuine a dh’fháil Verb
Dekl. Schmeichelei
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. plámás [pla:'ma:s]
m

An Chéad Díochlaonadh; plámás [pla:'ma:s], Sing. Gen.: plámáis, Plural: Nom./Dat.: plámáis, Gen.: plámás, Vok.: a phlámása;
Substantiv
kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs tarraing a mhalairt de chúram ortRedewendung
Um welche Uhrzeit erwartet er Sie?
Um welche Zeit erwartet er Sie?
Cén t-am a bhfuil ag súil leat?Redewendung
jemanden etwas höhnisch vorwerfen asachán a chasadh le duineVerb
Gefallen n [Sinn: Gefallen an etwas, an jmdn.]
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. gar garanna
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
jmdn. ersuchen über Nacht zu bleiben ag lorg aíochtaRedewendung
jemanden beleidigen, jemanden verspotten asachán a chasadh le duineVerb
Um welche Uhrzeit erwartet sie Sie? Cén t-am a bhfuil ag súil leat?Redewendung
wieder(um), von neuem, aber-, nochmals
engl. again {adv}
arís, aríst
arís [i'rʹi:ʃ];
Adverb
Ich Frühstück um neun Uhr. D'ith mo bhricfeasta ar a noi a chlog.Redewendung
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden.
(sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit)

English: It is better not to beat about the bush.
fearr bheith siar aniar ar an sgéal.Redewendung
jmdn. belohnen / entschädigen für etwas díolaíocht (do dhuine) as rudVerb
jmdn. gefangen halten oder nehmen
Im Irischen wird hierbei auf das jeweilige Verbalnomen zurückgegriffen (ghabháil / thógaint)
duine a ghabháil/thógaint ina phríosúnachVerb
Ich esse mein Frühstück um neun [Uhr]. Ithim mo bricfeasta ar a naoi.Redewendung
Könnten sie um 15 Uhr [3h] zurückrufen? An bhféadfá glaoch ar ais ar trí a chlog?Redewendung
jmdn. ins Unheil (Unglück) lenken /führen /leiten duine a sheoladh ar aimhleasRedewendung
Ich geh um fünf [Uhr] nach Hause. Téim abhaile ar a cúig.Redewendung
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern)
Es ist (heute) kein Tag ...
na gaoithe na scolb.Redewendung
jmdn. die Gelegenheit geben / bieten etwas zu tun caoi a dh’fhágaint ag duine ar rud a dhéanamhRedewendung
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv paor a bheith agat ar dhuine
paor [pe:r]
Verb
den Schlüssel im Schloss (um)drehen eochair a chasadh sa ghlas Verb
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen]
falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen
falaím
fala [vala]; Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.;
Verb
jemanden beschwatzen; jemanden schmeicheln, jmdn. gut zureden (Dat.) transitiv intransitiv ag cimilt bhaise de dhuineVerb
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 13:12:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken