Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
Dekl. See [die offene See, das offene Meer] -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel: ich geh/fahr zur See der Atlantik über der See / über den Meeren
Dekl. farraige [Sing. Nom.: an fharraige, Gen.: na farraige, Dat.: don fharraige / leis an bhfarraige; Pl. Nom.: na farraigí, Gen.: na bhfarraigí, Dat.: leis na farraígí] farraigí f
An Ceathrú Díochlaonadh; farraige [fɑrigʹi], farraigí [fɑri'gʹi:];
Beispiel: téim ar farraige an Fharraige Mhór thar farraige
Substantiv
Dekl. (Toten)Blässe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. mílítheacht f
An Tríú Díochlaonadh; mílítheacht [mʹi:'lʹi:həxt];
Substantiv
Dekl. See [Meer] f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination (im Irischen);
Dekl. muir [Sing. Nom.: an mhuir, Gen. na mara, Dat.: don mhuir; Pl. Nom.: na mara, Gen.: na mara] mara f
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Tote Meer -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. Muir Mharbh -- f
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
Genitiv
Dativ
Vokativ
muir [mirʹ];
Substantiv
Dekl. (Toten)Bahre, Trage f femininum -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
cróchar [Sing. Nom.: an cróchar, Gen.: an chróchair, Dat.: don chróchar / leis an gcróchar; Plural: Nom.: na cróchair, Gen.: na gcróchar, Dat.: leis na cróchair] cróchair [Nom./Dat.], [g]cróchar [Gen.], a chróchara [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; cróchar [kro:xər], Sing. Gen.: cróchair [kro:xirʹ]; Plural: Nom./Dat.: cróchair, Gen.: cróchar, Vok.: a chróchara [ə_kro:xər'ə];
Substantiv
Dekl. Töten n neutrum , Morden n neutrum -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
Dekl. marú [Sing. Nom.: an marú, Gen.: an mharaithe, Dat.: don mharú / leis an marú] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
marú Genitiv
maraithe Dativ
marú Vokativ
marú [mɑ'ru:], Sing. Gen.: maraithe [mɑrihi];
Substantiv
Gebete für die Toten
urnaithe na marbh Redewendung
Dekl. Meerenge [(Meer)Straße, Meeresboden, Flußbett] -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
engl.: {s} strait [often Pl.] or sound [Meerenge]; The Channel between Rathlin and Fair Head;
Dekl. caolas [Sing. Nom.: an caolas, Gen.: an chaolais, Dat.: don chaolas / leis an gcaolas; Plural: Nom.: na caolais, Gen.: na gcaolas, Dat.: leis na caolais] caolais [Nom./Dat.], caolas [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; caolas [kEːləs];
Substantiv
(leichen)bleich, (asch)fahl, (toten)blass
mílítheach mílítheach [mʹi:'lʹi:həx]; Comp./Superl.: mílíthí [mʹi:'lʹi:hi:];
Adjektiv
Der Sturm auf See (auf dem Meer) hat sich durch ihn gelegt.
An stoirm ar an bhfaraige ’á chiúnú aige. Redewendung
töten transitiv töten = maraím [Stamm im Irischen: mairbh; Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: marú; Verbaladjektiv: maraithe;]
maraím maraím [mɑ'ri:mʹ], marú [mɑ'ru:], maraithe [mɑrihi], mairbh [mɑrʹivʹ];
Präsens:
autonom: maraítear;
Präteritum:
autonom: maraítí;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mharaítí;
Futur:
autonom: marófar;
Konditional:
autonom: mharófaí;
Imperativ:
autonom: maraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go maraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá maraítí;
Verbalnomen: marú [Sing. Gen.: maraithe];
Verbaladjektiv: maraithe;
Verb
Dekl. Tote -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: von den Toten auferstehen
Dekl. marbh [Sing. Nom.: an marbh, Gen.: an mhairbh, Dat.: don mharbh / leis an marbh; Plural: Nom.: na mairbh, Gen.: na marbh, Dat.: leis na mairbh] mairbh [Nom./Dat.], marbh [Gen.], a mharbha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; marbh [mɑrəv], Sing. Gen.: mairbh [marʹivʹ]; Plural: Nom./Dat.: mairbh, Gen.: marbh, Vok.: a mharbha;
Beispiel: éirí ósna mairbh (ó mharaíbh)
Substantiv
töten ich töte = básaím [Stamm im Irischen: básaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: bású, Verbaladjektiv: básaithe]
básaím básaím [bɑ:'si:mʹ], bású [bɑ:'su:];
Präsens:
autonom: básaítear;
Präteritum:
autonom: básaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhásaítí;
Futur:
autonom: básófar;
Konditional:
autonom: básófaí;
Imperativ:
autonom: básaigh;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbásaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbásaítí;
Verbalnomen: bású;
Verbaladjektiv: básaithe;
Verb
Dekl. Meer -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Alt muir muire [Dativ: muirib] {alt Irisch}Singular:
Nominativ: muir;
Genitiv: moro;
Dativ: muir;
Akkusativ: muir;
Vokativ: muir;
Plural:
Nominativ: muire;
Genitiv: muire;
Dativ: muirib;
Akkusativ: muire;
Vokativ: muire;
Dual:
Nominativ: dá muir;
Genitiv: dá moro;
Dativ: dib muirib;
Akkusativ: dá muir;
Vokativ: dá muir;
Substantiv
Dekl. Meer -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination (im Irischen);
Dekl. muir [Sing. Nom.: an mhuir, Gen. na mara, Dat.: don mhuir; Pl. Nom.: na mara, Gen.: na mara] mara f
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. fig figürlich Meer -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
das große Wasser [am Lateinischen oder Spanischen entlehnt aqua (lat.) im Spanischen zu agua Wasser] weite Wasser [oh Wasser!]
Dekl. fig figürlich aigéan aigéain [Nom./Dat.], aigéan [Gen.], a aigéana [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; aigéan
fig figürlich Substantiv
auferstehen [von den Toten] üblich sind nur ungetrennte Formen, z. B. wenn er aufstünde, er ist auferstanden; [Stamm im Irischen: aiséirigh, Verbalnomen: aiséirí, Verbaladjektiv: aiséirithe; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut]
aiséirím aiséirím [a'ʃəirʹi:mʹ], aiséirí [a'ʃəirʹi];
Präsens:
autonom: aiséirítear;
Präteritum:
autonom: aiséiríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aiséirítí;
Futur:
autonom: aiséireofar;
Konditional:
autonom: d'aiséireofaí;
Imperativ:
autonom: aiséirítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aiséirítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aiséirítí;
Verbalnomen: aiséirí;
Verbaladjektiv: aiséirithe;
Verb
Dekl. Erde (als auch fig.) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;1. Erde (als auch fig.), 2. die Toten
Dekl. úir [Sing. Nom.: an úir, Gen.: na húire, Dat.: leis an úir / don úir] f
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
úir Genitiv
úire Dativ
úir Vokativ
a úir
An Dara Díochlaonadh; úir [u:rʹ], Sing. Gen.: úire [u:rʹi];
Substantiv
Dekl. Gebet n neutrum , das Beten -e, -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
engl.: prayer, act of praying
Example: 2. Gebete für die Toten 1. beten, Gebet(e) verrichten
Dekl. urnaí [Sing. Nom.: an urnaí, Gen.: na hurnaí, Dat.: don urnaí / leis an urnaí; Plural: Nom.: na hurnaithe, Gen.: n-urnaithe, Dat.: leis na urnaithe] urnaithe f
An Ceathrú Díochlaonadh; urnaí [u:r'ni:], Plural: urnaithe [u:rnihi];
Example: 2. urnaithe na marbh {f} 1. urnaithe ar dhéanamh
Substantiv
Dekl. Rochen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Knorpelfisch, im Meer lebender Fisch mit scheibenförmig abgeflachtem Körper und deutlich abgesetztem Schwanz
engl.: {s} skate (fish);
Dekl. scat [Sing. Nom.: an scat, Gen.: an scait; Pl. Nom.: na scait, Gen.: na scat] scait [Nom./Dat.], scat [Gen.] m
scat [skat], scait [skEtʃ];
Substantiv
Dekl. Kalkstein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
meist aus [Meer]wasser abgesetztes, vorwiegend aus Kalkspat bestehendes Sedimentgestein, welches als Rohstoff besonders in der chemischen und der Bauindustrie verwendet wird
Dekl. cloch aoil; cloch f femininum [Sing. Nom.: an chloch, Gen.: na cloiche, Dat.: don chloch /leis an gcloch; Pl. Nom.: na clocha, Gen.: na gcloch, Dat.: leis na clocha clocha [Nom./Dat.], cloch [Gen.] f
cloch aoil [klox_e:l], Plural: clocha [kloxə];
Substantiv
Kiste f femininum , Kasten m maskulinum , Kassette f femininum , ugs. Sarg (schlechtes Schiff, Boot) Kisten, Kästen, Kassetten, ugs. Särge f
Kiste für Wertsachen (zum Festverschließen / Wegschließen) auch ugs. für einen alten klapprigen / rostigen / schlechten oder sargähnlichen Kahn auf dem Meer;
cónra f femininum , cófra m maskulinum cónraí, cófraí f
cónra [ko:rə], cófra {m} [ko:rhə], cófraí [ko:r'hi:]; cónra: Sing. Gen.: cónrann [ko:rən], Dat.: cónrainn; Plural: cónraí [ko:'ri:];
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 16:37:33 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1