Französisch German écraser | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | | |
überfahren,zerdrücken |
écraser | | | | |
übermannen |
écraser | | Verb | | |
den Brustkorb zerquetschen / eindrücken |
écraser la poitrine | | Verb | | |
gegen eine Mauer prallen |
s'écraser contre un mur | | Verb | | |
zerdrücken, überfahren |
écraser | | | | |
erschlagen |
écraser | | Verb | | |
überschreiben |
écraser | | Verb | | |
zerquetschen |
écraser | | Verb | | |
niedertrampeln, überfahren, übermannen, erdrücken |
écraser | | | | |
zerdrücken |
écraser | | Verb | | |
niedertrampeln |
écraser | | Verb | | |
zerdrücken, zerquetschen, niederschlagen, vernichten [Militär], zerschlagen |
écraser | | | | |
zerdrücken, pürieren, ausdrücken, zerstoßen |
écraser | | | | |
übermannen |
écraser | | Verb | | |
erdrücken |
écraser | | Verb | | |
zusammenprallen, zerschellen (an), rasen (gegen) |
s'écraser | | | | |
abstürzen (Flugzeug) |
s'écraser | | | | |
zerschmettern |
écraser, fracasser | | Verb | | |
jdn fast erdrücken, schwer auf jdm lasten |
écraser (qn) | | | | |
eine Zigarette ausdrücken |
écraser une cigarette | | | | |
den Mund halten |
écraser, ne pas insister | | | | |
am Boden zerschellen
Flug |
s'écraser au (/ sur le) sol | | | | |
zerstampfen, zerstoßen |
Konjugieren piler (moudre, broyer, triturer, écraser, pulvériser) | | Verb | | |
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall |
Elle s’est fait écraser par un bus. | | | | |
von jemandem/etwas überfahren / erdrückt werden |
se faire écraser par quelqu'un/quelque chose | | | | Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 10:21:24 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | À | Á |  | Ç | È | É | Ê | Ë | Î | Ï | Ô | Ù | Û | œ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ç | è | é | ê | ë | î | ï | ô | ù | û | | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|